ГОРДАТА - превод на Английски

proud
горд
гордея
гордост
горделив
pride
гордост
прайд
чест
горделивост
високомерие
надменност
гордеем
горди
лъвските

Примери за използване на Гордата на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но щом само всички тези големи амбиции бяха формулирани, гордата евразийска поза се сблъска с реалността на украинското общество.
Just as soon as these vaulting ambitions were formulated, the proud Eurasian posture crashed upon the reality of Ukrainian society.
В момента, в който тези огромни амбиции бяха формулирани, гордата евроазийска поза се сблъска с реалността на украинското общество.
Just as soon as these vaulting ambitions were formulated, the proud Eurasian posture crashed upon the reality of Ukrainian society.
Така казва Господ: Ще паднат и ония, които подпират Египет, и гордата му сила ще се сниши;
Thus says Yahweh: They also who uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down:
И в Тафнес денят ще се помрачи, когато строша там хомотите на Египет, и гордата му сила ще престане в него;
At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her:
Така казва Господ: Ще паднат и ония, които подпират Египет, и гордата му сила ще се сниши;
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down:
И ще обърна земята на пустош и да бъде за смайване, и гордата й сила ще пресекне,
I will make the land a desolation and a waste, and the pride of her power will cease;
седмократно ще увелича наказанието за греховете ви; ще сломя гордата ви упоритост, ще направя небето ви като желязо,
sevenfold for your sins, and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron
И в Тафнес денят ще се помрачи, когато строша там хомотите на Египет, и гордата му сила ще престане в него;
At Tehaphnehes, the day will also be darkened, when I will break the yokes of Egypt there, and the pomp of her strength will cease in her,
И в Тафнес денят ще се помрачи, когато строша там хомотите на Египет, и гордата му сила ще престане в него;
At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her:
седмократно ще увелича наказанието за греховете ви; ще сломя гордата ви упоритост, ще направя небето ви като желязо,
sevenfold for your sins, and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron
Горд съм, че си моя жена.
I'm proud you're my wife.
Говорейки за гордият баща, къде е той?
Speaking of the proud papa, where is he?
Карл Ойген, гордият херцог на Вюртемберг, почина.
Karl Eugen, proud Duke of Württemberg, is dead.
Не, горд американски гражданин.
You? No, no, no. Proud U.S. citizen.
Да усетиш гордия Балкан!
To feel the proud Balkan!
Ние сме гордите, нови собственици на бордея.
We are the proud new owners of a brothel.
Наистина съм горд, че ми е брат.
I am really proud to be his brother.
Горда съм с това, че съм.
I am proud that I am.
Много съм горд с това, което постига тя.
I am intensely proud of what she is accomplishing.
Бъдете горди със себе си, защото го заслужавате!
Be proud of yourself because you deserve it!
Резултати: 176, Време: 0.0769

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски