ГОСПОДУ - превод на Английски

to yahweh
господу
към господа
на яхве
на иеова
на йехова
unto the LORD
господу
господа
на бога
за господ
unto jehovah
на ГОСПОДА
господу

Примери за използване на Господу на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пейте Господу, защото извърши велики дела;
Isaiah 12:5 Sing to the LORD, for he has done glorious things;
Така ли въздавате Господу, люде глупави и неразумни?
Do you thus requite the Lord, O foolish people and unwise?
Нека въздадат Господу слава, и хвалата Му нека възвестят на островите.
Give glory to the Lord, and declare His praise in the islands.”.
Това ли въздаваш Господу, народе глупав и несмислен?
Do you thus requite the LORD, you foolish and senseless people?
Какво да въздам Господу за всичките Му благодеяния към мене?
How shall I repay the Lord for all his benefits to me?
Какво да въздадем Господу за всичките Му благодеяния към нас./Псл.
What shall we render to the Lord for all His benefits?-(J. B.).
Тогава Иов отговори Господу, казвайки.
Then Job answered the LORD, and said.
За това и ние ще служим Господу, защото Той е нашият Бог.
We will also serve the LORD, for He is our God.
Който се надява Господу, е като планина Сион!
But those who trust the Lord are like Mount Zion!
И какво да въздам Господу за всичко, що ми даде?
What should I give the Lord for everything He has given to me?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?»(Псалм 116:12).
What shall I render to the Lord for all His benefits toward me?»(Psalm 116:12).
И какво да въздам Господу за всичко, що ми даде?
What shall I render to the Lord for all the things he has given to me?
Това ли въздаваш Господу, народе глупав и несмислен?
(6) Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people?
Какво да въздам Господу за всичките Му благодеяния към мене?
What shall I render to the LORD for all his benefits to me?…?
Ще пея Господу, защото се е показал щедър към мене.“.
I will sing to the Lord, for he has been good to me.'.
След няколко време Каин принесе Господу дар от земните плодове;
In the course of time Cain brought an offering to the LORD from the fruit of the soil.
А ти благодари Господу, че сме учтиви.
And you thank God we are kindhearted.
Така ли въздавате Господу, люде глупави и неразумни?
Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people?
И тия думи бяха угодни Господу, понеже Соломон поиска това нещо.
The speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
Нека въздадат Господу слава, и хвалата Му нека възвестят на островите.
Let them give glory to the LORD and declare His praise in the coastlands….
Резултати: 880, Време: 0.0349

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски