Примери за използване на Движено на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
производството е движено от търсенето(ако правителството търси повече продукция,
да представя природата като едно велико цяло, движено и одушевено от вътрешни сили.
а било движено от един по-силен мотор.
Анотация: Разгръщайки се с ритъма на сезоните, филма ни разказва нежно за младо момиче, което, движено от неутолимата жажда за себеизява,
да представя природата като едно велико цяло, движено и одушевено от вътрешни сили”.
Главният импулс, който ме насочваше, бе искреният стремеж да разбера явленията, съпътстващи физическите обекти в тяхната взаимосвързаност и да представя природата като едно велико цяло, движено и одушевено от вътрешни сили”, пише Хумболт в Космос.
И това Той изпълни само с една Буква от Своето Слово, разкрито от Перото Му Перо, движено от Неговия направляващ Пръст, а самият Му Пръст е подкрепян от силата на Божията Истина.
да представя природата като едно велико цяло, движено и одушевено от вътрешни сили.
Че мисленето като чиста активност- а това означава, движено нито от жажда за знание, нито от стремеж към познание,- може да се превърне в страст,
Сърцето на Бога(движено от Закона за Състраданието) неизменно ни изпраща Учител,
Камионът се движи на изток по пътя към стадиона.
В момента се движи със скорост 15 км/ч.
Движеща точка.
Движи се буболечко!
Любовта движи слънцето и другите звезди".
Енергийният сектор е движеща сила на икономическия растеж.
Движете пръстите си бавно, с малки кръгообразни движения.
Защо не се движим толкова бързо?
Движиш се в една линия.
Те се движат един след друг.