Примери за използване на Друга роля на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Трудно е да си го представим в друга роля.
Тогава би се оказал в друга роля.
Тогава ми намери друга роля.
Защото, когато си играл друга роля в живота, хората трудно приемат твоята промяна.
Друга роля на мозъчния хистамин е да балансира допамина в тази област на мозъка, която филтрира сензорната информация, постъпваща в мозъка.
Може никога да не получа друга роля, така че това може да бъдат единствените ми спомени от Холивуд.
Друга роля, която той пое след края на войната, както бе първият главен редактор на Mathematische Nachrichten.
Друга роля на витамин D е действието му върху имунната система
служейки друга роля в света.
това ме поставя в друга роля, която е може би драматург.
времето спря и те нямаха време да влязат в друга роля.
за да изиграе друга роля.
такава оценява реално социалната си и друга роля в обществото.
Това означава, че тръгващият си евродепутат може да припечели до 210 185 евро, ако не поеме друга роля в парламента или пък обществена длъжност.
е време да си представите себе си в друга роля.
HR мениджър, или във всяка друга роля, това разбира се предоставя перфектната възможност да усъвършенстват уменията си.
така израства като човешко същество и всяка друга роля, която тя заема през живота си, е обогатена от прозренията и хуманността, които внася в тях от опита си като майка.
Както жената израства чрез майчинството, така израства като човешко същество и всяка друга роля, която тя заема през живота си, е обогатена от прозренията
За да укажете потребителска роля по подразбиране за потребителите, които не са членове на никоя друга роля, изберете ролята в диалоговия прозорец Управление на потребителски роли и след това щракнете върху Задай по подразбиране.
Тази интелигентна, артистична млада жена не можеше да се види в друга роля, цялата и самоличност бе погълната от тази на възрастен(и това, което тя смяташе, че възрастният трябва да бъде).