Примери за използване на Европейската мечта на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
За да се избегне разпадането на европейската мечта на едро, целият raison d'être на ЕС трябва да се развива,
Чуждестранни поддръжници на европейската мечта са не само неизвестни преподаватели от американски колежи за либерално мислене,
Те вярваха, че дотогава европейската мечта ще„погълне“ проблемите, свързани с балканския национализъм
В същината си Американската и Европейската мечта са две коренно противоположни идеи за свобода и сигурност.
Да не би европейската мечта за мир, сигурност
В същината си Американската и Европейската мечта са две коренно противоположни идеи за свобода и сигурност.
Рим ясно демонстрираха, че въпреки Брекзит, европейската мечта е все още жива,
Сигурен съм, че тя ще държи високо факлата на европейската мечта за мир, европейската мечта за свобода и целта за една все по-силна Европа.
краят на европейската мечта и упадъкът на континента“.
Рим потвърдиха, че въпреки Брекзит, европейската мечта е наша цел
за всяка страна, която преследва европейската мечта.
Да се откажем от ЕС би означавало да убием за следващите две поколения надеждата за осъществяване на европейската мечта.
така че с нашата амбиция да превърнем европейската мечта в реалност.
Срещите на върха на Европейския съюз в Братислава и Рим ясно демонстрираха, че въпреки Брекзит, европейската мечта е все още жива,
Онова, което Европа представлява, е не толкова същинска мощ, колкото силата на една идея- европейската мечта.
индивидуалните възможности, европейската мечта фокусира най-вече върху трайното развитие
Ако Европейската мечта представлява краят на една история,
ЕС е кулминацията на европейската мечта.
индивидуалните възможности, европейската мечта фокусира най-вече върху трайното развитие
Ето защо е много важно за всички нас, които работим с Югоизточна Европа, да си припомним колко привлекателна е европейската мечта за милиони граждани в непосредствено съседство с нас.