Примери за използване на Единственият лекар на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Баща ми бе единственият лекар в радиус от шейсет километра.
Проблемът е, че той е единственият лекар в базата.
Баща ми бе единственият лекар в радиус от шейсет километра.
Аз съм тук единственият лекар, а и имам срочно повикване.
Ти май си единственият лекар, който все още посещава домове.
Ти си единственият лекар, който не бяга, като ме види.
И когато се случи, аз бях единственият лекар в планината.
Д-р Тръпчев е единственият лекар, който се съгласи да го лекува.
Но по-интересното бе, че той бе единственият лекар на планетата, който лекуваше меланом.
Знаете ли, вие сте единственият лекар, който винаги е гледал на мен с уважение.
Той е единственият лекар, който е бил поканен да участва във филма Тайната.
Бог е единственият Лекар на душите и телата ни
Първо: вече не си единственият лекар в САЩ, който не играе голф, или второ.
Аз може да съм единственият лекар, който може да ви спаси живота, имате нужда от мен.
Той е единственият лекар в педиатрията, който децата харесват, защото никога не бие инжекции.
Но трябва да мисля за практиката си. Тъй като съм единственият лекар, трябва да мисля и за града.
Единственият лекар, обслужващ острова, е пътувал дотам от Плака, ако някой е бил поразен от друга болест.
Тя беше единственият лекар, който никога не каза, че състоянието му е нелечимо, или че ще умре.
Д-р Паула Саймън беше единственият лекар в Северна Америка, изследващ специално деперсонализацията.
ще ни насочи към него, тъй като е единственият лекар в сградата.