ЕДНИЧЪК - превод на Английски

one
един
човек
единственото
от една
на една
only
само
единственият
едва
просто
alone
сам
самостоятелно
насаме
самотен
единствено
самичък
single
сингъл
един-единствен
отделен
нито един
нито едно
само една
ерген
само
единични
единния
sole
едноличен
подметка
само
изцяло
соле
собствен
единствената
изключителна
стъпалото
ходилото

Примери за използване на Едничък на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ще бъде с големината на едничък, малък атом.
It will be the size of a single, small atom.
Един богат човек имал едничък син.
A rich man had an only son.
Един богат човек имал едничък син.
A wealthy man had only one son.
Един богат човек имал едничък син.
A rich man had only one son.
Хиляда дни или едничък?
A thousand days or only one?
Да освободи всички линии на метрото, за един, едничък влак?
Would clear all the subway lines, save for one lone train?
Едно-единствено изречение, което да извисява човешкия род, едничък образ, излязъл от умъртвеното ви от компютри
Just one sentence that elevates humankind with one image fresh-baked from the ovens of your computer-deadened,
В момента никой не осъзнаваше това, но този едничък ден, щеше да промени съдбите ни… завинаги?
No one realized it at that time… but that one day changed our lives… fore?
Иоан бил толкова обичан от Господа, че едничък той можел безпрепятствено да се облегне на гърдите Господни и дръзновено да Го моли за тази тайна.
The Lord so loved John that only he was able freely to rest his head upon the Lord's breast and to ask Him boldly of this secret.
Едничък глас, който говори за Него,
One voice that spoke for Him.
И когато се приближи до градската порта, ето, изнасяха мъртвец, едничък(μονογενης) син на майка си,
Now as He approached the gate of the city, behold, a dead man was being carried out, the only son of his mother,
Който е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина,
Who alone is immortal and who lives in unapproachable light,
Това бе само едничък от многото му недостатъци,
That was only one of his many flaws,
То е навсякъде около нас и нашият едничък шанс сега е да го пуснем да влезе.
It is all around us and our only chance now is to let it in.
В една вълшебна нощ, с едничък танц, открих много повече от приказен романс.
Then one magic night With a single dance I found more than just a storybook romance.
Който е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина,
Who alone is immortal, dwelling in unapproachable light,
Едничък удар от дан васалска ще те оттърве и аз, кралят, ще ти бъда благосклонен.
One stroke Shall free thee from the tribute which thou payest; And I the King shall love thee.
тягостните размисли за съдбата на моята родина едничък ти си ми надежда
wonder about the fate of the land."You are my only hope and support."O
Негодникът баща ми е убил, а аз, едничък негов син, отправям негодника във рая… когато той е очистил душата си и готов за дългото пътуване.
A villain kills my father. And for that I, his sole son, do this same villain send to heaven… when he is fit and seasoned for his passage.
Тимотей 6:16 Който(става дума за Отец)е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина,
Timothy 6:16 who alone is immortal and who lives in unapproachable lights[distance], whom no one has seen
Резултати: 83, Време: 0.1074

Едничък на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски