ЕПОХАЛНИ - превод на Английски

epochal
епохално
epoch-making
епохални
епохата на вземане
световноисторически
landmark
забележителност
ориентир
ландмарка
лендмарк
забележителни
знакови
историческо
повратна
емблематичната
епохални
age-long
вековната
епохални
многовековната auseinandersetzung
дългогодишният
цялата
momentous
важен
паметен
велико
значимо
моментни
значителна
забележителни
знаменателен
голямо
изключителната

Примери за използване на Епохални на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
След като се преместих в Австралия, започнах да чета„Епохални времена“ и научих истината за преследването,
I started reading the Epoch Times after I moved to Australia
Епохални времена“ смята"Shen Yun Performing Arts" за значимо културно явление на нашето време.
The Epoch Times considers Shen Yun Performing Arts the significant cultural event of our time.
Така че всъщност не е изненадващо, че„Епохални времена“ се чете от гласоподаватели на AfD
It's not surprising then, that The Epoch Times would be read by AfD voters
въоръжена със скрита камера, прекарва няколко дни в офисите на„Епохални времена“ в Берлин.
came to spend several days filming inside the Berlin offices of The Epoch Times.
данните в„Епохални времена“ бяха съпроводени от солидни доказателства.
I found the reports in the Epoch Times were strongly supported by evidence.
Имаме епохални събития- икономическа криза,
We have these epochal events- this economic crisis on our border,
В контекста на епохални промени в въпросът кой ще седне с детето, тя не изглежда толкова прост, колкото преди, и предполага сериозна дискусия на много семейни проблеми.
In the context of these epochal changes, the question of who will sit with the child does not look as unambiguous as before, and suggests a serious discussion of many family problems.
кръв история на човечеството, за да осъзнаем, че нищо друго освен силната умствена, както и физическа агония не е била в състояние да ускори тези епохални промени, които съставляват най-великите забележителности в историята на човешката цивилизация.
to turn our gaze to humanity's blood-stained history to realize that nothing short of intense mental as well as physical agony has been able to precipitate those epoch-making changes that constitute the greatest landmarks in the history of human civilization.
Видял съм две епохални събития в моята политическа кариера,
I have seen two landmark events in my political career,
човечеството стана свидетел на епохални промени и на конфликти,
has been involved in epochal changes and conflicts,
Или още: доскоро смятахме за морално задължение да разорим тружениците на земята и да разрушим епохални човешки традиции в земеделието,
Or again, we have until recently conceived it a moral duty to ruin the tillers of the soil and destroy the age-long human traditions attendant on husbandry,
откакто Си Дзинпин пое ръководството на Китай, светът става свидетел на един от онези епохални сблъсъци, които променят контурите на глобалната власт.
draws to a close, the world seems to be witnessing one of those epochal clashes that can change the contours of global power.
Или още: доскоро смятахме за морално задължение да разорим тружениците на земята и да разрушим епохални човешки традиции в земеделието, ако от това бихме получили къшей хляб, по-евтин с една десета от стотинката.
Or again, we have until recently conceived it amoral duty to ruin the tillers of the soil and destroy the age-long human traditions attendant on husbandry if we could get a loaf of bread thereby a tenth of a penny cheaper.
за да се справи с епохални въпроси, свързани с насилие,
you use historical data to tackle momentous questions relating to violence,
откакто Си Дзинпин пое ръководството на Китай, светът става свидетел на един от онези епохални сблъсъци, които променят контурите на глобалната власт.
draw to a close, the world may be witnessing one of those epochal clashes that can change the contours of global power.
Доскоро смятахме за морално задължение да разорим тружениците на земята и да разрушим епохални човешки традиции в земеделието, ако от това бихме получили къшей хляб, по-евтин с една десета от стотинката.
We have until recently conceived it a moral duty to ruin the tillers of the soil and destroy the age-long human traditions attendant on husbandry if we could get a loaf of bread thereby a tenth of a penny cheaper….
При подробно проучване на дейностите на болниците, базирано на налични документи,„Епохални времена“ откриха достатъчно доказателства, които да хвърлят сянка на съмнение
In a detailed study of its activities based on publicly available documents, Epoch Times found sufficient evidence to throw into great doubt,
намесата в работата на НТДТВ и"Епохални Времена" е необятна
Chinese official pressure and interference toward NTD and Epoch Times is extensive,
И макар че днес постепенно започваме да осъзнаваме, че това наистина е нещо гигантско, и че пред очите ни се извършват епохални социални и икономически промени, ние сме също
And although it's now gradually dawning on us that this really is a big deal and that epochal social and economic changes are under way,
Смелите и наистина епохални трудове на психоаналитиците са задължителни за изследователите на митологията-
The bold and truly epoch-making writings of the psychoanalysts are indispensable to the student of mythology;
Резултати: 64, Време: 0.139

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски