ЗАВОЕВАТЕЛЯТ - превод на Английски

conqueror
завоевател
победител
покорител
победоносец
всевластващия
conquest
завоевание
нашествие
конкуест
завладяването
завоюването
победата
покоряването
превземането
завземането
завоевателят

Примери за използване на Завоевателят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Според Библията предвестниците на Апокалипсиса са Четирите конника- Завоевателят, Войната, Гладът и Смъртта.
According to the Bible, the harbingers of the Apocalypse are the Four Horsemen- Conquest, Pestilence, War and Famine.
Уилям Завоевателят започва изграждането на замък на река Ейвън през 1068 г.,
William the Conqueror began building a castle on the River Avon in 1068,
Мехмет Фатих, завоевателят, премести своето пребиваване от Адрианопол в Константинопол
Mehmet Fatih the Conqueror moved his residence from Adrianople to Constantinople
В отрицателните полярности вярното блокиране е почти универсално, завоевателят получава оргазъм,
In negative polarities true blockage is almost universal; the conqueror obtains orgasm,
Когато не е обсебен от проблемите на оцеляването и надмощието, завоевателят може да бъде новатор.
When the conqueror is not obsessed with the problems of survival and dominance, he can be an innovator.
черен и блед- Завоевателят, Войната, Гладът и Смъртта.
pale horses: Conquest, War, Famine, and Death.
О, велики завоевателю, позволи ми да извърша жертвоприношение за теб.
Oh, glorious conqueror, permit me to offer up a sacrifice.
Завоевател на всички Завоеватели, Владетел на всички Владетели!
Conqueror of all Conquerors, Ruler of all Rulers!
И ще почувстваш това усещане на завоевател като богато разширение на земите ти.
And you will achieve that sense of conquest As your affluence expands.
Кришна казва:„О, завоевателю на богатства, няма истина по-висша от Мен.
Krishna says:“O conqueror of wealth, there is no truth superior to Me.
Кръвта на завоевател!
The blood of conquest.
Уилям Завоевателя Руфъс.
William the Conqueror Rufus.
Егон завоевателя Къща Тирел.
Aegon the Conqueror House Tyrell.
Уилям Завоевателя, от Гъсока.
William the Conqueror, by the Goose.
А сега и Завоевател на Персия!
And now, Conqueror of Persia!
О, завоевателю на богатства, няма истина по-висша от Мен.
O conqueror of wealth, there is no truth superior to Me.
Уилям Завоевателя отдавна бил мъртъв.
William the Conqueror was long dead.
Уилям завоевателя в.
William the Conqueror.
Mes-на-Ni-тампон-га е завоевател и храм строител.
Mes-an-ni-pad-da was a conqueror and temple builders.
Елизабет II е пряк потомък на Вилхелм Завоевателя.
Elizabeth II is a direct descendant of William the Conqueror.
Резултати: 134, Време: 0.0648

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски