ЗАКРИЛЯМ - превод на Английски

protect
защитавам
опазване
защитете
предпазват
пази
предпази
закриля
protecting
защитавам
опазване
защитете
предпазват
пази
предпази
закриля

Примери за използване на Закрилям на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм тук да те спася и закрилям.
I am here to save you and protect you.
Вече работя с добрите. Закрилям и служа.
I mean, I'm working for the good guys now… to protect and to serve.
Аз закрилям невинните.. развалям купона на другите,
I protect the innocent rain on everyone's parade,
защитете ме, както аз ви закрилям, от този момент до истинската ми смърт.
protect me as I protect you from this day until the hour of the true death.
Опитвах да запазя дъщеря ми само за себе си, защото знаех, че ще я закрилям винаги.
I was trying to keep my baby to myself, because I knew I would always protect her.
защити ме, както аз те закрилям, от този момент до истинската смърт.
protect me as I protect you from now until the hour of the true death. What a lunatic.
запазя, закрилям и защитавам конституцията на Америка.
preserve, protect And defend the constitution of the united states.
за да ви служа, подкрепям, закрилям и обичам.
I am here to help, protect and guide you.
Закрилям светците и убивам всички онези, които са дяволи
I protect the saints and I kill all those who are devils,”
Тържествено се заклевам да изпълнявам длъжността губернатор по най-добрия възможен начин и да съхранявам, закрилям и браня Конституцията на щата с равенство
I do solemnly swear to execute the office of governor to the best of my abilities, and to preserve, protect and defend the constitution of this state,
Обичам това Мое творение и по никакъв начин не ги закрилям ако са деструктивни, тъй като има друга велика сила, която може да ги разруши.
I don't have any way of protecting them if they are destructive.
на които се старая да помагам и закрилям, са моят живот,
try to help and defend, are my life,
Всички сме закриляни от съдбата.
We're all being protected by the universe.
И ме закриляше тази нощ.
And He protected us that night.
Закриляй ни в тази нощ на ужаса,
Shield us through this night of terror,
Закриляй светлината от огъня от окото си.
Shield the firelight from your eye.
Той е закрилян от приятелите си.
He's being protected from his friends.
Закриляно ли е то от опасност?
Has it been protected from any danger?
Ти го закриляше цял живот.
You protected him for most of his life.
Закрилян по такъв начин.
Protected in such a fashion.
Резултати: 42, Време: 0.0538

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски