ЗАСЕГНАЛ - превод на Английски

affected
влияние
въздействие
засягат
влияят
засегне
се отрази
се отразяват
повлияват
въздействат
offended
обиждат
обиди
оскърбяват
обидите
съблазнява
обидно
засегне
обидни
hit
хит
достигна
попадение
блъсна
хитовия
удари
засегнати
удря
натиснете
уцели
concerned
загриженост
безпокойство
грижа
притеснение
проблем
тревога
въпрос
концерн
опасения
се отнасят
impacted
ефект
отражение
сблъсък
въздействието
влиянието
удара
последиците
влияят
последствията
се отрази
affect
влияние
въздействие
засягат
влияят
засегне
се отрази
се отразяват
повлияват
въздействат
affecting
влияние
въздействие
засягат
влияят
засегне
се отрази
се отразяват
повлияват
въздействат
affects
влияние
въздействие
засягат
влияят
засегне
се отрази
се отразяват
повлияват
въздействат

Примери за използване на Засегнал на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нарастващият напредък в технологията с всяка изминала година е засегнал човечеството по няколко начина.
Growing advances in technology have affected mankind in many ways.
Първо искам да се извиня на хората, които съм засегнал.
First I want to apologize to those that I have offended.
Куршумът в задника му трябва да е засегнал артерия.
The slug in his ass may have hit an artery.
Дали такъв данък не би засегнал в по-голямо обхват бедните хора?
Wouldn't such a tax disproportionally affect the poor,?
От компанията изтъкват, че проблемът е засегнал само"малък брой потребители".
EE states the issue is only affecting"a small number" of customers.
За много от тях псориазисът сериозно е засегнал личния им живот.
For many, psoriasis has severely affected their lives.
Куршумът в задника на този човек е засегнал главна артерия.
The bullet in this guy's ass has hit a major femoral artery.
Надявам се да не съм засегнал никой с мнението си.
I hope I haven't offended anyone with my opinion.
Този ход би засегнал 75 хил. заможни семейства в САЩ.
It would affect the 75,000 richest households in the US.
Установен е пробив в сигурността, засегнал 50 милиона акаунта.
A security issue was discovered affecting almost 50 million accounts.
В историята на Средиземноморието няма епизод, който да не е засегнал Марсилия.
There is no episode in the history of the Mediterranean that has not affected Marseille.
Изглежда че куршумът е засегнал артерия.
Looks like the bullet might have hit an artery.
Едната е от мисълта, че съм засегнал някого.
The problem was my perception of having offended someone.
Как висящият съдебен спор би засегнал Медиация?
How would pending litigation affect possible mediation?
Rubraca е засегнал стомаха Ви.
symptoms that Rubraca is affecting your stomach.
Мисля, че боят е засегнал главата ти.
I think the beating has affected your head.
По-малък човек би се засегнал.
A smaller man would be offended.
Това било и обяснението за ужасния глад, засегнал цял Египет.
This was the explanation for the severe famines affecting the whole of Egypt.
който вече е засегнал референдумите и изборите ни.
which has already affected our referenda and our elections.
Моля за извинение, ако съм засегнал чувствата ти по някакъв начин.
Please forgive me if I have offended your sentiments in some way.
Резултати: 219, Време: 0.0814

Засегнал на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски