ЗАСТАНАТ - превод на Английски

stand
щанд
стойка
позиция
да понеса
поставка
понасям
да търпя
стоят
застанете
да издържи
get
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни
take
вземете
отнеме
приемат
поемете
заведи
отведе
отделете
предприеме
обърнете
взимат
come
ела
дойде
идват
стига
заповядайте
стигнали
настъпи
попаднали
влизат
се появи
standing
щанд
стойка
позиция
да понеса
поставка
понасям
да търпя
стоят
застанете
да издържи

Примери за използване на Застанат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Какво се случва с такива хора, когато застанат пред съдията?
What happens to such individuals when they appear before the Judge?
Съединените щати също ще застанат срещу Израел.
The European Union will also stand up for Israel.
Явно Apple и Google ще застанат срещу ФБР, но не и срещу ФСБ,
Apparently Apple and Google will stand up to the FBI, but not the FSB,
Застанат зад колелата на жълт кабината
Get behind the wheels of the yellow cab
Шампиони в спорта, близо 500 деца ще застанат на стартовата линия
Sports champions, nearly 500 children will stand on the starting line
още няколко небесни тела ще застанат в същите“кодови позиции”,
several other stars will take the same'code-positions' as in 9792 BC,
ще изям всички дребни буболечки, които застанат на пътя ни.
I will devour any little bugs that get in our way.
Обаче, след като медиите получат най-достоверната истина зад това, което се случва, те ще застанат на страната на хора.
However, once the media gets hold of the real truth behind what is happening, they will take the side of the people.
Защото, когато станеш наистина добър в това, ще започнеш да забелязваш как жените ти отговарят, когато застанат в близък контакт с теб.
Because when you get really good at this, you will start noticing how women respond to you when they come into close contact with you.
Тези неща могат да бъдат променени, след като истински европейски патриотични формации застанат в управлението или начело на ЕС”.
These things can be changed only after real European patriotic formations get into the management or in charge of the European Union.”.
хладнокръвни западни интелектуалци ще застанат в защита на тирана.“- Вашингтон Пост.
cold-blooded Western intellectual will come to the tyrant's defense," said the Washington Post.
САЩ имат пряк интерес да запазят тайната и са се отказали от очакванията си, че те ще застанат начело при разкриването.
and have given up with their expectations that they will take the lead where disclosure is concerned.
другите губернатори ще застанат на моя страна?
the rest of the governors will get behind me?
Фермерите ще спрат движението, като застанат на пътната настилка,
Farmers will stop the traffic by standing on the road, but without tractors
Те трябва да предлагат своите места на наскоро качилите се дами, веднага след като те застанат в близост до тях.
They should offer their seats to newly entered ladies as soon as they come near them.
Някои служители на големи корпорации наброяват десетки хиляди, а когато застанат зад дадена инициатива, резултатите могат да бъдат невероятни.
Some public corporations' employees number in the tens of thousands, and when they get behind an initiative, the results can be amazing.
Ние развиваме служителите си, като им позволяваме да покажат потенциала си и застанат на най-добрата за тях позиция.
Career progress We give our employees the chance to demonstratte their potential and take the position, which fits them most.
Ако седнат или застанат до друг индивид и показват част от тялото,
Sitting down or standing beside another individual and presenting a body part,
искат да се гордеят с футбола, ще застанат зад мен.
playing with words will get on with him.
Херцеговина могат да се променят само ако истинските демократични сили застанат начело на сръбското правителство.
Herzegovina can only be changed if the true democratic forces come to lead the Serbian government.
Резултати: 197, Време: 0.0879

Застанат на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски