Примери за използване на Застанат на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Какво се случва с такива хора, когато застанат пред съдията?
Съединените щати също ще застанат срещу Израел.
Явно Apple и Google ще застанат срещу ФБР, но не и срещу ФСБ,
Застанат зад колелата на жълт кабината
Шампиони в спорта, близо 500 деца ще застанат на стартовата линия
още няколко небесни тела ще застанат в същите“кодови позиции”,
ще изям всички дребни буболечки, които застанат на пътя ни.
Обаче, след като медиите получат най-достоверната истина зад това, което се случва, те ще застанат на страната на хора.
Защото, когато станеш наистина добър в това, ще започнеш да забелязваш как жените ти отговарят, когато застанат в близък контакт с теб.
Тези неща могат да бъдат променени, след като истински европейски патриотични формации застанат в управлението или начело на ЕС”.
хладнокръвни западни интелектуалци ще застанат в защита на тирана.“- Вашингтон Пост.
САЩ имат пряк интерес да запазят тайната и са се отказали от очакванията си, че те ще застанат начело при разкриването.
другите губернатори ще застанат на моя страна?
Фермерите ще спрат движението, като застанат на пътната настилка,
Те трябва да предлагат своите места на наскоро качилите се дами, веднага след като те застанат в близост до тях.
Някои служители на големи корпорации наброяват десетки хиляди, а когато застанат зад дадена инициатива, резултатите могат да бъдат невероятни.
Ние развиваме служителите си, като им позволяваме да покажат потенциала си и застанат на най-добрата за тях позиция.
Ако седнат или застанат до друг индивид и показват част от тялото,
искат да се гордеят с футбола, ще застанат зад мен.
Херцеговина могат да се променят само ако истинските демократични сили застанат начело на сръбското правителство.