ИЗЛЕЯ - превод на Английски

pour
изсипете
налейте
се изсипва
излейте
се налива
залейте
излива
сипете
се залива
полейте

Примери за използване на Излея на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега скоро ще излея върху тебе яростта Си, И ще изчерпя гнева Си върху тебе;
Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you;
Ето, Аз ще излея Духа Си на вас и ще ви известя словата Си.”.
Behold, I will pour out My Spirit on you and I will make My words known to you.”.
Б-„… Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.“.
B‘Behold, I will pour out my spirit on you, I will make known my words to you.'.
Сега, много скоро, Аз ще излея яростта Си върху вас, и ще изпълня яростта Си във вас.
Ezek 7:8 And I will soon pour out My fury on you, and fulfill My anger on you.
Следователно, Аз казах, че аз ще излея яростта Си върху тях в пустинята, и че ще ги консумираме.
Derfor, I said that I would pour out my fury upon them in the desert, and that I would consume them.
Обърнете се при изобличението ми. Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
Следователно, Аз казах, че аз ще излея яростта Си върху тях в пустинята, и че ще ги консумираме.
Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them.
и виното ще излея, и меховете ще бъдат загубени.
the wine will pour out, and the wineskins will be lost.
В Евангелието за Царството е заключен могъщият Дух на Истината и скоро аз ще излея този Дух над цялата плът.
In the gospel of the kingdom there resides the mighty Spirit of Truth, and presently I will pour out this same spirit upon all flesh.
И в ония дни върху рабите Ми и рабините Ми ще излея от Моя Дух, и ще пророчествуват.
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and.
Както чашата за чай побира само една чаена чаша вода дори ако излея един галон върху й.
As a teacup will only hold a teacup full of water and if I were to pour out a gallon over it.
които са преминали и в ирмоса:“Ще излея молитвата си към Господа”….
which went into the irmos,“My prayer will I pour out to the Lord”….
Вода растенията много лесно- твърде много вода ще излея от gorshkovpryamo върху палета.
Water the plants very easy- too much water will pour out of gorshkovpryamo on a pallet.
Иоил: и в ония дни върху рабите Ми и рабините Ми ще излея от Моя Дух, и ще пророчествуват.
Yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
Както чашата за чай побира само една чаена чаша вода дори ако излея един галон върху й.
As a teacup will only hold a teacup full of water if I were to pour out a gallon over it.
някакъв обект който да ми отговаря, дори това да бъде едно малко дете и аз излея моето сърце и душа към него,
some object out there to respond to me- even one small child in front of me- and I pour out my heart and soul to that person,
както чашата за чай побира само една чаена чаша вода дори ако излея един галон върху й.
as a teacup will only hold a teacup full of water[even] if I were to pour out a gallon over it….
След това излейте маковите семена с вряща вода.
Then pour the poppy seeds with boiling water.
Добре, сега излей този кафяв сапун.
Okay, now pour on that brown soap.
Излейте маринатата внимателно,
Pour the marinade gently,
Резултати: 61, Време: 0.071

Излея на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски