ИЗМИНАХ ЦЕЛИЯ - превод на Английски

i came all
изминах целия
i drove all
i went all
i come all
изминах целия

Примери за използване на Изминах целия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изминах целия път от Сан Франциско, за да дръпна една в обедната почивка.
I drove all the way from San Francisco just to sneak a smoke in on my lunch break.
Не мога да повярвам. Изминах целия път от Канзас
I can't believe this. I came all the way from Kansas
Г-н Андерсън, изминах целия този път, за да ви кажа, че вървим в пакет. Вие решавате.
Mr. Anderson, I drove all the way up here to tell you that this is a package deal.
Изминах целия път от хаоле затвора на континента, за да ти стана доносник.
I came all the way from a haole prison on the mainland to snitch for you.
Изминах целия път, за да кажа на Джак, че имам чувства към него
I come all the way back to tell jack that i have real feeling for him,
И като си помисля, че изминах целия този път, за да ти дам втори шанс.
And to think I came all the way over here to give you a second chance.
Изминах целия този път, за да ти кажа това… ти видя повече в мен отколкото аз самият… някога съм виждал.
I came all this way to tell you that… you saw more in me than I… ever saw in myself.
Аз изминах целия този път, за да науча нещо за Праха,
I came all this way to find out more about Dust,
Но, аз изминах целия този път от Южна Америка за да те намера. За лекартво.
But I came all the way from South America to find you… for a cure.
Изминах целия път от Буенос Айрес до Х- да речем Лубок,
I have come all the way from Buenos Aires to X- say Lubbock,
Изминах целия този път, за да видя един от най-удивителните вулкани където и да е на планетата.
I have come all this way to see one of the most remarkable volcanoes anywhere on the planet.
Ами, изминах целия път до там да говоря с него,
Well, I went all the way down there to talk to him,
Изминах целия този път обратно към тази страна- прозинала рана,
I come all this way, back to this gaping wound of a country,
Измина целия път за да ми кажеш това?
Come all this way to tell me that?
Но 36 факториел ще измине целия път надолу към 27, 26, 25.
But 36 factorial would go all the way down to 27, 26, 25.
И тя ще измине целия път, със, или без нас.
And she's gonna go all the way, with or without us.
Благодаря, че измина целия този път.
Thanks for coming all this way.
Той е изминал целия път към нашето шоу за пръв път.
He's come all the way to our show for the first time.
Но защо изминахте целия този път, за да убивате и разрушавате?
But even then. Why come all this way just to destroy?
Някой който ще измине целия този път.
Someone who will go all the way.
Резултати: 46, Време: 0.0441

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски