Примери за използване на Изминах целия на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Изминах целия път от Сан Франциско, за да дръпна една в обедната почивка.
Не мога да повярвам. Изминах целия път от Канзас
Г-н Андерсън, изминах целия този път, за да ви кажа, че вървим в пакет. Вие решавате.
Изминах целия път от хаоле затвора на континента, за да ти стана доносник.
Изминах целия път, за да кажа на Джак, че имам чувства към него
И като си помисля, че изминах целия този път, за да ти дам втори шанс.
Изминах целия този път, за да ти кажа това… ти видя повече в мен отколкото аз самият… някога съм виждал.
Аз изминах целия този път, за да науча нещо за Праха,
Но, аз изминах целия този път от Южна Америка за да те намера. За лекартво.
Изминах целия път от Буенос Айрес до Х- да речем Лубок,
Изминах целия този път, за да видя един от най-удивителните вулкани където и да е на планетата.
Ами, изминах целия път до там да говоря с него,
Изминах целия този път обратно към тази страна- прозинала рана,
Измина целия път за да ми кажеш това?
Но 36 факториел ще измине целия път надолу към 27, 26, 25.
И тя ще измине целия път, със, или без нас.
Благодаря, че измина целия този път.
Той е изминал целия път към нашето шоу за пръв път.
Но защо изминахте целия този път, за да убивате и разрушавате?
Някой който ще измине целия този път.