ИЗМРЯХА - превод на Английски

died
умра
мъртъв
смърт
матрица
умират
загинат
загиват
were dead
е мъртъв
бъде мъртъв
съм мъртъв
бъда мъртъв
бил мъртъв
да е мъртав
са мъртви
умре
бъдат мъртви
сме мъртви
were extinct
да е изчезнал
бъдат изчерпани
сме изчезнали

Примери за използване на Измряха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
няколко дузини насекоми измряха.
except that a couple of dozen insects died out.
Затова и Исус казва:“Бащите ви ядоха от манната в пустинята и все пак измряха….
Jesus said“Your forefathers ate the manna in the desert, yet they died.
Но гелфлингите измряха.
But Gelfling all dead.
Манната в пустинята и все пак измряха.
The manna in the desert, yet they died.
Почти всички, които излязоха заедно с мен от Египет, измряха.
In fact all who left Egypt with Moses, have died.
все пак измряха.
and are dead.
Под този знак, глад и милиони измряха, на земеделските производители,
Under this sign starved and died millions of farmers,
Южна Америка, но те измряха в западното полукълбо към края на този период.
South America, but they were extinct in the Western Hemisphere by the close of this period.
по-примитивни млекопитаещи измряха до края на този период.
over one hundred species were extinct before this period ended.
Южна Америка, но те измряха в западното полукълбо към края на този период.
South Americaˆ, but they were extinct in the Western Hemisphere by the close of this period.
Когато плъхове измряха търсили бактериално заразени от бълха Анкети всякакви други хранителни източници,
When the rats died out searched the bacterial infected flea polls any other food sources,
И направи Господ според Моисеевото слово; и измряха жабите от домовете,
The LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts,
След като динозаврите измряха(около 60 милиона години),
After the dinosaurs died out(about 60 million years ago)
И направи Господ според Моисеевото слово; и измряха жабите от домовете,
And the LORD did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts,
жабите измряха от къщите, от дворовете
and the frogs died out of the houses, out of the courts,
жабите измряха от къщите, от дворовете
and the frogs died out of the houses, out of the villages,
изгубил е своята тропическа топлина и всички тези животни измряха.
it lost its tropical heat and all these animals died out.
И Господ стори според както викна Моисей; жабите измряха от къщите, от дворовете
The LORD did as Moses asked- the frogs died out of the houses, the villages,
жабите измряха от къщите, от дворовете
and the frogs died out of the houses, the courts,
И ГОСПОД направи според думата на Мойсей и жабите измряха от къщите, от дворовете
And the LORD* did according to the word of Moses and the frogs died out of the houses, out of the villages,
Резултати: 93, Време: 0.0803

Измряха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски