ИЗТРЕБЯТ - превод на Английски

destroyed
унищожаване
унищожи
разрушават
погуби
съсипе
погубват
cut off
отрязани
откъснати
отсече
прекъснати
отрязва
изтреби
прекъсва
изрежете
посечен
режат
exterminate
унищожат
изтребят
изтребвам
да избиете
унищожаване
да унищожават
to consume
за консумация
за консумиране
за потребление
за ядене
да консумират
да яде
да използвате
да потребяват
да пиете
да погълне
destroy
унищожаване
унищожи
разрушават
погуби
съсипе
погубват
annihilate
унищожи
изтреби
се анихилират
анихилирали
да анихилира

Примери за използване на Изтребят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
После хората, принудени да се защитават срещу световното малцинство на революционерите, ще изтребят тези разрушители на цивилизацията.
Then everywhere, the citizens, obliged to defend themselves against the world minority of revolutionaries, will exterminate those destroyers of civilization.
Bulgarian(i) 38 а отстъпилите от Бога ще се изтребят всички, бъдещето на безбожните ще се отсече.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
за да го изтребят и погубят до край.“.
they shall take away his dominion, to consume and destroy it unto the end.
После хората, принудени да се защитават срещу световното малцинство на революционерите, ще изтребят тези разрушители на цивилизацията.
Then everywhere, the people, forced to defend themselves against the world minority of revolutionaries, will exterminate those destroyers of civilisation.
Ако Наг и Нагайн изтребят хората, те ще станат господари на къщата
If Nag and Nagayna destroy people, they will become masters of the house,
да е от тия гнусоти,- човеците, които ги вършат, ще се изтребят изсред людете си.
even the souls that do them shall be cut off from among their people.
за да го изтребят и погубят до край.“.
they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.
които ще ви лишат от децата ви, ще изтребят добитъка ви и ще ви намалят,
which will bereave you of your children and destroy your cattle and reduce your number
Ръката ти ще се издигне над противниците ти, И ще се изтребят всичките ти неприятели.
Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
И в цялата земя, казва Господ, Две части от жителите и ще се изтребят и изчезнат, А третата ще се остави в нея.
And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
И в цялата земя, казва Господ, Две части от жителите й ще се изтребят и изчезнат, А третата ще се остави в нея.
It will happen in all the land, says the LORD, that two-thirds of the people in it will be cut off and die, but one-third will be left in it.
е от тия гнусоти, човеците, които ги вършат, ще се изтребят изсред людете си.".
those persons who do so shall be cut off from among their people.
за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
when the wicked are cut off, you will see[it].
Защото всеки, който върши коя да е от тия гнусотии- човеците, които ги вършат, ще се изтребят от людете си…“(Левит 18:29).
For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people”(Leviticus 18:29).
Защото всеки, който върши някоя от тези гнусотии, хората, които ги вършат, ще се изтребят отсред народа си.
For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people.
Защото всеки, който върши коя да е от тия гнусотии- човеците, които ги вършат, ще се изтребят от людете си…“(Левит 18:29).
For whosoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people."- Leviticus 18:29.
Защото благословените от Господа ще наследят земята; А проклетите от Него ще се изтребят.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
за да наследиш земята; Когато се изтребят нечестивите, ти ще видиш това.
When the wicked are cut off, you shall see it.
Те идат срещу нас с голяма гордост и нечестие, за да изтребят нас, жените ни и децата ни,
They come to us with a contemptuous multitude and with arrogance, in order to destroy us, with our wives and our sons,
Резултати: 65, Време: 0.1058

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски