ИМАМЕ РАЗЛИЧИЯ - превод на Английски

we have differences

Примери за използване на Имаме различия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Знам, че имаме различия… с това, че си толкова странна
I know we have had our differences, with you being so weird
Разбира се, че с Хейли имаме различия, но този тест не показва колко много усилия положихме, за да подържаме връзката си.
Sure, Haley and I have our differences, but this test doesn't show how hard we have worked to keep this relationship together.
Президентът и аз имаме различия, но мисълта, че имам нещо общо с опита за убийството му е абсурдна.
The President and I have our differences, but the idea of me having anything to do with trying to kill him is absurd.
Аз разбирам, че имаме различия, и, че днес беше пробен ден, но ние и двамата се борим от една
I realise we have had our differences, and today has been an especially trying day,
Виж, знам, че имаме различия, но мисля, че може да си ни полезна.
Listen, I know we have our differences, but I think we can use someone like you.
Очевидно е, че имаме различия със следващата администрация на САЩ, като въпроса със стената за която, разбира се,
It is evident that we have some differences with the new government of the United States,” he said,“like the topic of the wall,
Очевидно е, че имаме различия със следващото правителство на Съединените щати,
It is evident that we have some differences with the new government of the United States,
Имаме различия по някои политически въпроси
We differ on some political issues
Очевидно е, че имаме различия със следващата администрация на САЩ,
It is clear that we have some differences with the next U.S. government,
Сигурен съм, че в тази зала имаме различия по отношение на карикатурите на Charlie Hebdo.
I am sure in this room we have a difference of opinion on the cartoons of Charlie Hebdo.
започнах да мисля. Имаме различия. Мислиш за политиката, имаш твое мнение.
i started thinking, and we have our differences, but you're thoughtfulabout politics.
Сърцето на"Империя" е семейството и както всяко семейство ние имаме различия, но когато едно семейство е в криза,
The heart of Empire is its family. And like any family, we have had our differences, but when a family is in crisis,
Знам, че имаме различия, но винаги съм уважавал теб и интересите на убежището.
I know we have had our differences, but I have always had the utmost respect for you, the best interests of the Sanctuary at heart.
Самюел, знам, че имаме различия но съм ти внук
Samuel, I know we have had our differences, but I'm your grandson.
Очевидно е, че имаме различия със следващата администрация на САЩ,
It is evident that we have some differences with the new government of the United States,
Това, че имаме различия за Косово и че тези две държави са признали неговата независимост,
The fact that we have differences relative to Kosovo, and that these two countries have recognized its independence,
Това, че имаме различия за Косово и че тези две държави са признали неговата независимост,
The fact that we have differences relative to Kosovo, and that these two countries have recognized its independence,
разбира се, имаме различия, но далеч по-важното в момента е, че тази инициатива е добър и конструктивен старт за бъдещето на Европа",
of course, we have differences of views, but far more important than these differing opinions is that this initiative be a good start to a serious
Ние, разбира се, имаме различия по подробностите, но далеч по-важно от различните ни мнения е това, че тази инициатива може да стане добро начало на сериозен
In the details, of course, we have differences of views, but far more important than these differing opinions is that this initiative be a good start to a serious
Очевидно е, че имаме различия със следващата администрация на САЩ,
It is evident that we have some differences with the new government of the United States,
Резултати: 53, Време: 0.1044

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски