ИМА ПОСЛАНИЕ - превод на Английски

has a message
имат послание
имам съобщение
ли да носи послание
there is a message
have a message
имат послание
имам съобщение
ли да носи послание
is a message
да е съобщение
да е послание
да бъде послание
е те да бъдат послание
е да е послание

Примери за използване на Има послание на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Докосващият винаги има послание.
Design always has a message.
С една дума- филмът има послание.
This movie has a message.
В него има послание.
It does have a message in it.
Всичко си има послание.
And everything does have a message.
Тя ми заяви, че има послание за теб.
He tells Tommy that he has a message for Sam.
Който пресича пътя ни има послание за нас.
The One who walked it has a message for us.
Там има история, има послание.
It has life, it has a message.
Гита има послание за утехата, покоя,
The Gita has a message for the solace, peace,
Но в тази трагедия има послание което се надявам, че ще стигне до полицията.
But within this tragedy, there is a message, and one that i hope will shake this department to its core.
Ако има послание, то казва, че океаните ще залеят цели континенти и милиони хора ще
If there is a message, it is said that the oceans will flood entire sections of the Earth
И всеки път когато тя погледне към небесата ще знае, че има послание само за нея.
So every time she looks in the sky, she knows there's a message just for her.
Ако има послание в това гласуване, то е, че голямото мнозинство от нас е решено да отправи предупреждение към Съвета срещу всеки опит да бъде намален европейският бюджет.
If there is a message in this vote, it is that the vast majority of us are intent on warning the Council against any attempt to reduce the European budget.
Просто искам да те предпазя защото мисля, че има послание, много важно послание вътре в теб.
I just want to protect you because… I think there's a message, a very important message, inside you… a reason why you're here.
в терористичния акт има послание.
told SETimes that there is a message in the act.
Нямаше да ги кажа, но я прослушах. Има послание за теб.
I wasn't gonna tell you about it, but I listened to it, and there's a message on it for you.
Каза, че ще го направи отново, може би има послание и използва мен, за да го предаде,
He said he was gonna do it again, and if he has a message and he's using me to get it out,
което не само ще събере всички заедно, но и ще има послание за любовта, която минава отвъд земните граници.".
will also have a message of love that blasts into the beyond.".
написа във в.„Вашингтон пост“, че има послание за Тръмп и„онези, които съдействат на неговата злоупотреба с власт….
wrote in The Washington Post that he had a message for Trump and“those who facilitate his abuses of power.….
написа във в.„Вашингтон пост“, че има послание за Тръмп и„онези, които съдействат на неговата злоупотреба с власт… Да знаете.
Biden wrote in The Washington Post that he had a message for Trump and"those who facilitate his abuses of power….
М 2018 ∫ Той чувства искрено, че му е било поверено откровение, че има послание, което е ценно и важно за хиляди хора,
Mar 2018∫ He feels sincerely that he has been entrusted with a revelation, that he has a message to deliver which is valuable and important to thousands of people, and that the task of delivering
Резултати: 58, Време: 0.0698

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски