Примери за използване на Компромисен на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Shropshires добър, компромисен овце, средни до големи по размер,
Кипър също прие положително предложения компромисен текст, но запази резервите си по няколко точки.
ZVL тези лагери са така наречения компромисен вариант по отночение на качество и цена.
Резултатът от преговорите е представеният ви за гласуване компромисен пакет, което е равнозначно на опростяване
Затова Европейската комисия може да приеме компромисен пакет от изменения, за да се
Подкрепям постигнатия от докладчика компромисен вариант: той е балансиран,
ЕИСК може само да се съгласи с предложения от председателството компромисен текст, който дава възможност за бързо ратифициране на Маракешкия договор.
Ето защо ви призовавам да подкрепите цялостния компромисен пакет, без изменения,
ЕИСК изразява съгласие с предложения от председателството компромисен текст, който дава възможност за бързото ратифициране на Маракешкия договор(1).
са успели да се договорят за компромисен вариант.
то е успяло да договори компромисен вариант.
Повече или по-малко сложният и компромисен преходен стадий между материалните представи за Царството, които бяха поддържани
е постигнат компромисен текст, от който са заличени няколко елемента от предложението на г-жа Ferreira- цялата глава 3а,
Добър, но ясно компромисен Мерцедес SSK е продаден за 3.2 милиона долара преди около година
беше предложен от Меркел като компромисен кандидат, който може да управлява мнозинство в Европейския парламент.
ЕИСК може само да се съгласи с предложения от председателството компромисен текст, който дава възможност за бързо ратифициране на Маракешкия договор.
след като в резултат на процеса на тристранни преговори е постигнато съгласие по компромисен текст, ще осигури ли повече прозрачност?
от тип D. Считам, че окончателният текст на проекта за регламент удовлетвори всички страни тъй като между всички институции беше съгласуван компромисен текст.
Компромисният пакет запазва високото равнище на безопасност на фуража, постигнато в Европейския съюз.
Бъдете търпеливи и компромисни едни към други.