ЛИШЕНО - превод на Английски

deprived
лишаване
лишават
лиши
отнемат
devoid
свободен
лишен
free
свободен
безплатен
свобода
освободи
lacking
липса
недостиг
отсъствие
недостатъчен
липсва
нямат
stripped
лента
ивица
стриптийз
стрип
стрийп
лентичка
със събличане
стрийптиз
газа
съблечете
denied
отричам
отрека
отказват
отхвърлят
откаже
лишават
divested
продаде
да се откажат
да освободи
се оттеглят
дивест
debarred
дебър
дебърската
дебърско
дебар
дебърския
freed
свободен
безплатен
свобода
освободи
lacks
липса
недостиг
отсъствие
недостатъчен
липсва
нямат
lack
липса
недостиг
отсъствие
недостатъчен
липсва
нямат

Примери за използване на Лишено на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това заглавие също е лишено от оригиналност.
Some of this is also lacking in originality.
Или на място, лишено от цивилизация.
A place entirely devoid of civilization.
В този случай детето няма да се чувства лишено.
In this case, the child will not feel deprived.
Без кофеин(decaffeinato)- Не е съвсем лишено от кофеин, а просто съдържа по-малко.
Decaf is not totally free of caffeine, but it only contains a small amount.
Супер цветно ми е всичко, лишено от естетика.
Everything is super colorful for me, devoid of aesthetics.
Детето също така ще бъде лишено от сън и дрогирано.
The child will also be deprived of sleep and drugged.
Пространството около вратата трябва да е лишено от всякакви излишни вещи.
The space in the house should be free from everything superfluous.
Нищо в него не е лишено от състрадание“.
Nothing in him is devoid of compassion”.
Цялото им съществуване е напълно лишено от микроби.
Their entire existence is completely free of microbes.
Не мисля, че ще бъде лишено от любимите си храни.
Do not think that you are going to be deprived of all your favorite foods.
За съжаление нито едно от тези средства не е лишено от сериозни недостатъци.
Unfortunately, none of these funds is devoid of serious deficiencies.
Детето също така ще бъде лишено от сън и дрогирано.
It is also deprived of sleep and drugged.
Най-доброто"Аз-послание" е лишено от очаквания.
The best"I" statement is free of expectations.
Всъщност това не е лишено от смисъл.
Indeed, this is not devoid of meaning.
детето е лишено от реалния свят.
a child is deprived of the real world.
Въпреки това, то не е изцяло лишено от кофеин.
It is completely free from caffeine.
гъвкаво, но не лишено от твърдост.
but not devoid of firmness.
Семейството не трябва да се чувства лишено от вашето внимание.
The family should not feel deprived of your attention.
На територията на хотела не е лишено от романтика.
The territory of hotels is not devoid of romance.
изцяло лишено от живот.
entirely devoid of life.
Резултати: 441, Време: 0.1213

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски