МНОГО СПЕЦИФИЧНО - превод на Английски

very specific
много ясен
много особен
много специфични
много конкретни
съвсем конкретни
много специална
доста специфична
много точни
строго специфични
особено конкретен
very specifically
съвсем конкретно
много специфично
много конкретно
много специално
very particular
много специален
много особен
много конкретен
много придирчив
много специфичен
особена
много взискателен
много капризен
много определен
very special
много специален
особен
много особен
изключително специален
много специфичен
много важен
изключително
особено специална
наистина специално
доста специален

Примери за използване на Много специфично на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нещо много специфично този джойстик.
A very specific thing this joystick.
Не, мисля, че има нещо много специфично в мен, може би моите масивни феромони.
No, I think it was something very specific about me, maybe my massive pheromones.
То е много специфично при мен.
It's very specific to me.
Инвестирането е нещо много специфично и всеки човек го вижда по различен начин.
Investing is something very specific and every person sees it differently.
Има нещо много специфично.
There is something very specific about it.
Политиката в областта на енергетиката е нещо много специфично в отделните страни.
Energy policy is something very specific from country to country.
Аутопсията показа нещо много специфично.
The autopsy revealed something very specific.
Микровируса се закача само към клетки с много специфично ДНК.
This microvirus only attaches itself to cells with very specific DNA.
Заглавието трябва да сочи към нещо много специфично за читателя?
Your headline should point to something very specific for the reader?
Еврейският хумор има много специфично отношение към света," казва Кинг.
Jewish humour has a very specific attitude,” says King.
Има много специфично правно положение, което трябва да следваме.
There is a very specific legal position which we have to follow.
Това беше много специфично превозно средство, което обслужваше много специфична цел.
That was a very specific vehicle that served a very specific purpose.
Селското стопанство е много специфично производство.
Agriculture is a very specific sphere.
Добре, 1, 6$ милиона е много специфично число.
Okay, uh, $1.6 million is a very specific number.
Прометей ме изненада с едно много специфично движение.
Prometheus surprised me with a very specific, unique move.
как Вие я измервате е много специфично и лично нещо.
how you measure it, is a very specific and personal thing.
Този модул ви помага да се получи много специфично предимство знания пред конкуренцията.
This module helps you to get a very specific knowledge advantage over the competition.
Тя търсеше нещо много специфично, а аз случайно имах подобно в моята книга
She was looking for a very specific piece, and I happened to have something like it in my book,
Тук протоклетките утаяват своя варовик много специфично, около фондациите на Венеция, като го вкаменяват ефективно.
And so here the protocells are depositing their limestone very specifically, around the foundations of Venice, effectively petrifying it.
На пръв поглед таванското помещение изглежда много специфично и дори странно, но с умел подход е възможно да се получи много уютен
At first glance the loft seems very specific and even strange, but with a skilful approach it is possible
Резултати: 173, Време: 0.0442

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски