МОИТЕ СЪДРУЖНИЦИ - превод на Английски

my associates
моят сътрудник
моята сътрудничка
съдружникът ми
колегата ми
партньорът ми
помощника ми
асистентът ми
моята колежка
съдружничката ми
my partners
моят съпруг
партньорът ми
партньорката ми
съдружникът ми
приятелят ми
колегата ми
колежката ми
мъжът ми
my compeers

Примери за използване на Моите съдружници на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В Деня, когато Той ще каже:“Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат.
The Day He will say,“Call My partners those who you claimed,” then they will call them but they will not respond to them.
ще каже:“Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”.
say,“Where are my associates that you ascribe to me?”.
В Деня, когато Той ще каже:“Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат.
And the Day He will say,"Call My partners, those who you claimed," then they will call them but not they will respond to them.
с уговорката че аз или някои от моите съдружници ще присъства през цялото време.
with the proviso that I or one of my associates be present at all times.
В Деня, когато Той ще каже:“Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат.
So warn of the Day when He will say,“Call‘My partners' whom you claimed,” and they will invoke them, but they will not respond to them.
После, в Деня на възкресението, Той ще ги опозори и ще каже:“ Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”.
Then on the Day of Resurrection He will degrade them, saying,' Where are My associates concerning which you made a breach together?'.
После, в Деня на възкресението, Той ще ги опозори и ще каже:“Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”.
Then, on the day of Resurrection He will humiliate them, and say,"Where are My partners whom you used to dispute regarding them?".
После, в Деня на възкресението, Той ще ги опозори и ще каже:“ Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”?
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and will say: Where are My partners, for whose sake ye opposed( My guidance)?
После, в Деня на възкресението, Той ще ги опозори и ще каже:“ Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”.
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them, and say,‘ Where are My partners“” for whose sake you used to defy[ Allah]?'.
ще ги опозори и ще каже:“Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?”.
say:"Where are My partners regarding whom you used to dispute?".
В Деня, когато Той ще каже:"Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!"… И ще ги призоват, но не ще им откликнат.
On the Day He will say,"Call on those whomye thought to be My partners," and they will call on them, but theywill not listen to them;
В Деня, когато Той ще каже:“Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат.
The day will come when He says,“Call upon My partners, whom you claimed to be gods beside Me,” they will call on them, but they will not respond to them.
В Деня, когато Той ще каже:“ Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”.
And on the day when He shall say: Call on those whom you considered to be My associates.
В Деня, когато Той ще каже:“ Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”.
On that Day He will say to them," Call on those whom you thought to be My partners.".
Той ще ги опозори и ще каже:“ Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?” Дарените със знанието ще кажат:“ Позорът
He will say:' Where are My partners, for whose sake you opposed' And those to whom knowledge has been
ще каже:“ Къде са Моите съдружници, заради които враждувахте?” Дарените със знанието ще кажат:“ Позорът и злото Днес са за неверниците.
proclaim,“ Where are My partners, concerning whom you disputed”; the people of knowledge will say,“ All disgrace and evil is upon the disbelievers this day.”.
или:„Търговец съм, моите съдружници и мющерии искат да ме ограбят.“.
or:“I am a merchant, my partners and clients want to rob me”.
които не могат да разберат философията на живота“. Или:„Търговец съм, моите съдружници и мющерии искат да ме ограбят“.
the philosophy of Life”, or:“I am a merchant, my partners and clients want to rob me”.
В Деня, когато Той ще каже:“ Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат. И ще сторим помежду им пропаст.
The day He will say[ to the polytheists],‘ Call those whom you maintained to be My partners,' they will call them, but they will not respond to them, for We shall set an abyss between them.
В Деня, когато Той ще каже:“ Призовете Моите съдружници, за които твърдяхте!”… И ще ги призоват, но не ще им откликнат. И ще сторим помежду им пропаст.
And the Day He will say:' Call on those whom you claimed to be My associates' They will invoke them, but they will receive no answer, for We shall place a gulf between them.
Резултати: 57, Време: 0.0526

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски