НАЙ-ГОЛЯМОТО НЕЩАСТИЕ - превод на Английски

greatest misfortune
голямо нещастие
голяма беда
огромно нещастие
велики нещастия
greatest unhappiness
голямо нещастие
biggest disaster
голямо бедствие
голямо нещастие
голяма катастрофа

Примери за използване на Най-голямото нещастие на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Най-голямото нещастие, което може да те сполети.
The heaviest misfortune that could befall you.
Това е най-голямото нещастие за една майка.
It's the biggest grief for a mother.
Това е най-голямото нещастие, което може да постигне някого.
One of the greatest misfortune that can befell someone.
ще опитате най-голямото нещастие.”.
you do Me the greatest dishonor.".
Но най-голямото нещастие, наложено на нашия град, е следното.
But the greatest calamity inflicted on our town is this.
Старецът среща най-голямото нещастие, когато мисли, че всичко е минало.
The old man met his adversary when he thought that part of his life was over.
Вие сега се плашите от най-голямото нещастие.
Right now you have the worst friction.
Може би това, което днес е важно за човека, утре ще му донесе най-голямото нещастие.
Maybe what is important for a person today will bring him the biggest unhappiness tomorrow.
репресии из цял Китай е най-голямото нещастие за китайския народ.
persecution throughout China has been the biggest misfortune of the Chinese people.
То ще бъде най-голямото нещастие, което може да те сполети:
This will be the worst misfortune that can befall you:
която Бог внася в теб, ще си създадеш най-голямото нещастие.
you will cause yourself the biggest misfortune.
да сме разделени от духовния си учител- това е най-голямото нещастие за ученика.
to be separated from the spiritual master- this is the greatest disaster for a disciple.
можете да живеете без Него, върху вас ще дойде най-голямото нещастие.
you will come upon the greatest misfortune.
Най-голямото нещастие и самота е да се чувстваш несигурен в себе си- сякаш всеки друг по някакъв начин е напред от теб.
The worst misery and loneliness is to feel unsure of yourself- like everyone else is ahead of you somehow.
Разрушаването на Картаген наистина се смята за най-голямото нещастие, но ако си помислим, съдбата на Елада беше не по-малко ужасна, а до известна степен- дори и повече.
The ruin of Carthage is indeed considered to have been the greatest of calamities, but when we come to think of it the fate of Greece was no less terrible and in some ways even more so.
А макар да доложих отначало, че съзнанието според мен е най-голямото нещастие на човека, но зная, че човек го обича
Although I declared to begin with that in my opinion consciousness is man's supreme misfortune, I know that man loves it
това щеше да бъде за нас най-голямото нещастие.
that would be the greatest possible misfortune for us.
Той събира тениски на„Барса“, знае програмата на футболните pay-per-view канали наизуст и най-голямото нещастие за него- по време на световното първенство по футбол да трябва да обръща внимание на жена си.
He keeps collecting Barça T-shirts, knows about everything that is broadcast on pay-per-view football channels and his greatest woes are having to pay attention to his wife during the World Cup.
Майка Тереза от Калкота говореше за нещо, което винаги ме е впечатлявало- най-голямото нещастие и трагедия на това да си беден не е липсата на хляб и покрив, а чувството, че си никой чувството, че не си личност, липсата на идентификация, липсата на публично уважение.
Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me: the most miserable and tragic thing about poverty is not the lack of bread or roof, but the feeling of being no-one-- the feeling of not being anyone, the lack of identification, the lack of public esteem.
това трябва да се смята за най-голямото нещастие, макар че глупакът не може да го прозре заради несъвършенството на сетивата си.
he must be considered most unfortunate. Due to his defective senses, a foolish man cannot see that this is happening.
Резултати: 97, Време: 0.0337

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски