Примери за използване на Накъсани на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Не трябва да позволявате движенията ви да стават накъсани и некоординирани, ако ги забързате,
имахме ленти, накъсани на парчета и слепени обратно надолу с главата
кабелите са прекалено накъсани, имате проблем.
Територията на страната е заета главно от хълмисти планини накъсани от малки крайбрежни равнини
Проверете телефонните жици, за да се уверите, че не са повредени, накъсани или увити около захранващите
стъпкани, накъсани и окървавени.
Докато Германия стартира амбициозна инициатива за възстановяване целостта на милионите документи, накъсани на парчета при падането на Берлинската стена през ноември 1989 г.,
в най-лошия случай да изглеждате като посрани с някакви потури или като клошари с накъсани дънки, ако се осланяте на модата….
Гостите да се насладите на невероятната вкусове на меню ястия като Пушена сьомга марули чаши, накъсани говеждо tacos на ръчно изработени валцовани царевица tortillas, направени пресни самото място на всеки ден,
белязан от къси, малки, накъсани параграфи.
сънищата му бяха накъсани от тревожещи образи на Малфой,
излъчвани от накъсани електропроводи и трансформатори,
артистично накъсани и сцепени, украсени с много хъс
в най-лошия случай да изглеждате като посрани с някакви потури или като клошари с накъсани дънки, ако се осланяте на модата в храненето може да нанесете и сериозни вреди на здравето си.
Търкулнати чушки с накъсано омлетче и свежи зеленчуци.
Накъсан на парчета.
Малко е накъсано, но ти оформя лицето.
Бургер с накъсано пилешко месце,
Коремните ми мускули се накъсаха от толкова много смях.
Накъсан е на парчета.