НАПРЕД-НАЗАД - превод на Английски

back and forth
напред и назад
напред-назад
насам-натам
отново и назад
назад и назад
натам и обратно
напред- назад
and
и
а
forward-backward
напред-назад
backwards and forwards
назад и напред
напред-назад
backward and forward
назад и напред
напред-назад
forward and back
напред и назад
напред-назад
forth
напред
форт
назад
излезе
изложени
роди
излиза
forward-back
напред-назад
and fro
насам-натам
и назад
и от
напред-назад
back-and-forth
напред и назад
напред-назад
насам-натам
отново и назад
назад и назад
натам и обратно
напред- назад

Примери за използване на Напред-назад на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Винаги на път… карат напред-назад.
Always on the road… driving back and forth.
Те просто вървят напред-назад.
They just go back and forth.
Летял е със самолети напред-назад до Мексико.
He's been flying planes back and forth to mexico.
Използвайте това време, с ползи- се разхожда напред-назад.
Use this time with benefits- walk around back and forth.
Отговорите се отскачат автоматично напред-назад със субатомна скорост.
Replies are automatically bouncing back and forth at subatomic speed.
Беше нещо като танц, напред-назад.
It was like a dance back and forth.
Разхождай се напред-назад, все едно чакаш някого.
Stroll up and down as though you were waiting for someone.
Разхождаш се напред-назад, все едно имаш шило в задника.
You're walking around like you have a giant stick up your ass.
Андрю нервно крачеше напред-назад в стаичката за свиждане.
Eric stepped back into the waiting room.
Върви напред-назад зад решетките.
Go back behind bars.
Стига крачи напред-назад като тигър.
Stop pacing up and down like a tiger.
Ако караш то бебче напред-назад, хората ще качват снимки.
You drive that baby around, people are gonna post photos.
Тези часове, това тичане напред-назад и това, че те е уволнила?
Those hours, all that running around, and then she fires you?
Пие постоянно, кара напред-назад малкото си колело пиян.
He's drinking constantly, he's on his little chicken bike driving around drunk.
Разнасят ги напред-назад в кош?
Carry you around in a basket?
Дъщерите движат напред-назад на стената.
The daughters run to and fro upon the wall.
През това време тичах напред-назад, търсейки свободен лекар.
All this time I was running to and fro, searching for a free doctor.
Вместо да обикалят напред-назад.
Instead of going backwards.
На мен ми писна да ти карам задника напред-назад.
I'm tired of driving your bum ass around.
Извинявай Само се размотавам напред-назад.
Sorry. Just goofing around.
Резултати: 462, Време: 0.0995

Напред-назад на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски