НАСИЛИЯТА - превод на Английски

violence
насилие
агресия
жестокост
abuses
злоупотреба
насилие
малтретиране
тормоз
нарушение
обида
посегателство
злоупотребяват
abuse
злоупотреба
насилие
малтретиране
тормоз
нарушение
обида
посегателство
злоупотребяват

Примери за използване на Насилията на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Също така се забранява вземането на заложници, насилията срещу личното достойнство
Also prohibited are the taking of hostages, outrages against personal dignity
Ако насилията не престанат, ще има последици за евроатлантическата кандидатура на Македония,
If the violence does not abate, there will be
Главната опозиционна партия- Демократическата партия- също осъди насилията, като обвини"престъпни банди" за инцидентите.
The main opposition Democratic Party also condemned the violence, blaming"criminal gangs" for the incidents.
Напуснах Ирак, защото не исках да я излагам на насилията, които аз видях като дете.
I left Iraq because I didn't want to expose her to the violence I saw as a child.
Съобщава се, че повече от 200 души са арестувани досега във връзка с насилията.
More than 200 people reportedly have been arrested thus far in connection with the violence.
Нека се молим за този народ, за да престанат насилията и за постигане на общото добро чрез диалог“.
We pray for these people, so that the violence ceases and the common good is sought in the dialogue.
УНИЦЕФ призовава всички участници в конфликти да спазват международното хуманитарно право и незабавно да прекратят насилията над деца и обстрела на цивилни инфраструктури,
UNICEF calls on all parties to conflict to abide by their obligations under international law to immediately end violations against children and the targeting of civilian infrastructure,
спорове за земи са само претекст за насилията в средния пояс.
disputes over land provide a pretext to the violence across the Middle Belt.
Г-н Скайлер докладва на 22 август пред американското правителство, че насилията на турците са напълно установени.
Mr. Schuyler, on the 22nd of August, reports to the American Government that the outrages of the Turks were fully established.
незабавно да прекратят насилията над деца и обстрела на цивилни инфраструктури,
immediately end violations against children and the targeting of civilian infrastructure,
Но ако кажете, че все пак бихте могли да отминете насилията, тогава аз ви питам.
But if you say, you can still pass the violations over, then I ask.
След множество проведени разследвания те констатираха, че насилията в Абу Гхраиб не са изолирани случаи,
After multiple investigations, they stated that the abuses at Abu Ghraib were not isolated
След множество проведени разследвания те констатираха, че насилията в Абу Гхраиб не са изолирани случаи,
After multiple investigations, these organizations stated that the abuses at Abu Ghraib were not isolated incidents,
незаконните осиновявания и насилията над деца от страна на клира са петна върху нашата Държава, нашето общество и също върху Католическата църква.
clerical child abuse are stains on our state, our society and also the Catholic Church.
След множество проведени разследвания те констатираха, че насилията в Абу Гхраиб не са изолирани случаи,
These organizations stated that the abuses at Abu Ghraib were not isolated incidents,
незаконните осиновявания и насилията над деца от страна на клира са петна върху нашата Държава, нашето общество и също върху Католическата църква.
clerical child abuse as"stains on our State, our society and also the Catholic Church".
След множество проведени разследвания те констатираха, че насилията в Абу Гхраиб не са изолирани случаи,
These organizations stated that the abuses at Abu Ghraib were not isolated incidents,
незаконните осиновявания и насилията над деца от страна на клира са петна върху нашата Държава, нашето общество и също върху Католическата църква.
clerical child abuse are stains on our state, our society, and also the Church.
Ние сме длъжни да разобличаваме насилията срещу човешкото достойнство
We have an obligation to denounce violations of human dignity
Ние сме длъжни да разобличаваме насилията срещу човешкото достойнство и срещу правата на човека,
Going on, the pope said we have“an obligation to denounce violations of human dignity
Резултати: 186, Време: 0.1475

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски