НАЧАЛНИЯ ВАКСИНАЦИОНЕН - превод на Английски

primary vaccination
първична ваксинация
началния ваксинационен
начална ваксинация
първоначалната ваксинация
първоначалния ваксинационен
първичния ваксинационен
първата ваксинация
първична имунизация
основната ваксинация
началната ваксинационна

Примери за използване на Началния ваксинационен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Подкожно инжектиране. Прилагане на една доза от1 ml според следната ваксинална схема: Начален ваксинационен курс: 1 инжекция от 12 седмична възраст.
Administer one dose of 1 ml according to the following vaccination scheme: Primary vaccination course: 1 injection from 12 weeks of age.
може да се даде допълнителна първа инжекция на възраст 4 месеца, последвана от пълна ваксинална програма(начален ваксинационен курс на 6 месеца и 4 седмици по-късно).
an additional initial injectioncan be given at the age of 4 months followed by the full vaccination programme(Primary vaccination course at 6 months of age and 4 weeks later).
недостатъчен прием на коластра, може да се приложи допълнителна първа инжекция на възраст 4 месеца, последвана от пълна ваксинална програма(начален ваксинационен курс на 6 месеца и 4 седмици по-късно).
an additional initial injection can be given at the age of 4 months followed by the full vaccination programme(primary vaccination course at 6 months of age and 4 weeks later).
Седмици след началния ваксинационен курс.
Three weeks after the basic vaccination course.
Имунитет се установява 3 седмици след началния ваксинационен курс.
Onset of immunity has been demonstrated 3 weeks after the primary vaccination course.
5 месеца след началния ваксинационен курс.
5 months after the primary vaccination course.
Продължителност на имунитета след началния ваксинационен курс: 1 година.
Duration of immunity after primary vaccination: 1 year.
Първата реваксинация(третата доза) се прави 5 месеца след началния ваксинационен курс.
The first revaccination(third dose) against equine influenza is given 5 months after the primary vaccination course.
Изграждането на имунитет се демонстрира 1 седмица след началния ваксинационен курс за ринотрахеит и калицивироза.
Onsets of immunity have been demonstrated 1 week after primary vaccination course for rhinotracheitis and calicivirus components.
Реваксинация: 1 година след началния ваксинационен курс, а след това през интервали от 3 години.
Primary vaccination: 1 injection from 12 weeks of age, Revaccination: 1 year after primary vaccination, then at intervals of up to 3 years.
Най-малко 3 години след началния ваксинационен курс за вируса на гана по кучетата, кучешки аденовирус тип 1,
At least three years following the primary vaccination course for canine distemper virus,
Начало на имунитета: 3 седмици(или 5 седмици при овце за BTV-2) след началния ваксинационен курс за BTV-1, BTV-2(говеда), BTV-4 и BTV-8 серотипове.
Onset of immunity has been demonstrated 3 weeks(or 5 weeks in sheep for BTV2) after the primary vaccination course for BTV-1, BTV-2(cattle), BTV-4 and BTV-8 serotypes.
овце, въпреки че междинни резултати от провеждащи се изследвания показват, че продължителността е най- малко 6 месеца след началния ваксинационен курс при овце.
although interim results of ongoing studies demonstrate that the duration is at least 6 months after the primary vaccination course in sheep.
Реваксинация:- първата реваксинация трябва да се направи за всички компоненти- една година след началния ваксинационен курс,- следващите реваксинации трябва да се направят: всяка година захламидиоза
Revaccination:- the first revaccination must be carried out for all components one year after the primary vaccination course,- subsequent revaccinations must be carried out:
Реваксинация:- първата реваксинация трябва да се направи за всички компоненти- една година след началния ваксинационен курс,- следващите реваксинации трябва да се направят: всяка година за котешка левкемия
Revaccination:- the first revaccination must be carried out for all components one year after the primary vaccination course,- subsequent revaccinations must be carried out:
Реваксинация:- първата реваксинация трябва да се направи за всички компоненти- една година след началния ваксинационен курс,- следващата реваксинация трябва да се направи: всяка година за хламидиоза
Revaccination:- the first revaccination must be carried out for all components one year after the primary vaccination course,- subsequent revaccinations must be carried out:
са били в контакт с тези патоген( и)), началния ваксинационен курс трябва да бъде забавен до 12 седмична възраст.
suspected previous exposure to the pathogen(s)), the primary vaccination course should be delayed until 12 weeks of age.
са били в контакт с тези патоген( и)), началния ваксинационен курс трябва да бъде забавен до 12 седмична възраст.
suspected previous exposure to the pathogen(s)), the primary vaccination course should be delayed until 12 weeks of age.
са били в контакт с тези патоген( и)), началния ваксинационен курс трябва да бъде забавен до 12 седмична възраст.
suspected previous exposure to the pathogen(s)), the primary vaccination course should be delayed until 12 weeks of age.
Изграждане на имунитет се демонстрира 1 седмица след началния ваксинационен курс за ринотрахеит, калицивироза и панлевкопения и 2 седмици след началния ваксинационен курс за котешка левкемия.
Onsets of immunity have been demonstrated 1 week after primary vaccination course for rhinotracheitis, calicivirus and panleucopenia components, and 2 weeks after primary vaccination course for feline leukaemia component.
Резултати: 54, Време: 0.0258

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски