НАШЕПВА - превод на Английски

whispers
шепот
шепнешком
уиспър
шепнат
шептят
нашепват
прошепват
шушукат
шепнене
шумолене
tells
кажа
казвам
разкажа
информирайте
уведомете
предай
says
дума
да призная
казват
кажи
твърдят
да речем
говорят
смятат
заявяват
споделят

Примери за използване на Нашепва на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Времето ти нашепва да ме доближиш.
Time is telling You to move closer to me.
Сърцето ми нашепва, очите ми нашепват,.
My heart is telling me~~my two eyes are telling me~.
Всяка история нашепва неговото име.
Every story is whispering his name.
Слушайте това, което вашето Висше състояние ви нашепва.
Listen to that which your Higher state is whispering to you.
Сърцето ми нашепва, че го е сторил заради мен.
My heart whispers that he has done it for me,
Отвътре нещо ви нашепва да не ходите днес на екскурзия,
Something within you tells you not to go today,
Съветниците не виелици и дъжд нашепва мокри идеи,
The advisers not blizzards and rain whispers wet ideas,
символ, който нашепва, че тя е убила повече Стригои, отколкото могат да се преброят.
a mark that says she's killed far too many Strigoi to count.
Сърцето ми нашепва, че не дълго ще траят точките на този мир.
There is a thing within my bosom tells me That no conditions of our peace can stand.
Добре звучи, но нещо ми нашепва, че там може да ме очаква специалният отряд.
Sounds really nice, but something tells me there might be a full SWAT team just waiting for me to arrive.
Предполагам, че Врагът направи контрапредложение(нали знаеш как никога не е чува съвсем ясно какво им нашепва Той?), т.е., че това тук е по-важно от някакъв си обяд.
The Enemy presumably made the counter-suggestion(you know how one can never quite overhear What He says to them?) that this was more important than lunch.
Страхът е първата лъжа, която ви нашепва, че сте отделени от Цялото.
Fear is the first lie, the lie that tells you that you are separated from the whole.
Гордостта казва:"Не си длъжен да минеш по този път", а страхът нашепва:"Да не си посмял да погледнеш".
Pride says,“You need not pass this way,” and Fear says,“You dare not look!”.
Гордостта казва:"Не си длъжен да минеш по този път", а страхът нашепва:"Да не си посмял да погледнеш".
Pride says,"Dare not pass this way and Fear says,"You dare not look!".
Там нещо ще се движи и ще му нашепва, все още с тихичък глас, че не е роден напразно.
Something is moving there and would whisper to him in a still small voice that he is not born in vain.
Но най-важният инстинкт, в който можете да се вслушвате, е онзи, който ви нашепва, че правите точно каквото трябва.
However, the most important instinct you can tap into, is the one that is telling you that you're doing exactly what you're meant to be doing.
умът вероятно ще ни нашепва да останем вкъщи
our mind will probably whisper to us to stay at home
Сътворихме Ние човека и знаем какво му нашепва неговата душа. Ние сме по-близо до него, отколкото вената на шията[ му].
Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein.
Сътворихме Ние човека и знаем какво му нашепва неговата душа. Ние сме по-близо до него, отколкото вената на шията[ му].
We created man-- We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein--.
Отвътре нещо ви нашепва да не ходите днес на екскурзия, защото времето ще се развали.
Something is telling you internally not to go on an excursion today, because the weather will go bad.
Резултати: 88, Време: 0.0708

Нашепва на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски