НАШИТЕ ОБИЧАИ - превод на Английски

our customs
наш обичай
нашите персонализирани
нашите потребителски
наш навик
нашите обичайни
our ways
нашия начин
пътя ни
нашият метод
в нашата посока
our habits
наш навик
our custom
наш обичай
нашите персонализирани
нашите потребителски
наш навик
нашите обичайни

Примери за използване на Нашите обичаи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
нашата култура, нашите обичаи и нашите християнски традиции.
our culture, our habits and our Christian traditions.
Това е така, но нашите обичаи не позволяват да правим секс с презервативи“- казва той.
I know that, but our custom demands that we have sex without using condoms,” he told the BBC.
за да размислим върху нашите обичаи и върху насоката на нашето мислене,
agree to look back, to reflect upon our ways and upon the direction of our thinking,
който разрушава нашите обичаи, нарушава спокойствието на нашия дом
which disrupts our habits, pervades the privacy of our homes
Някое деформирано ехо от нашите обичаи вероятно е отекнало край бреговете на Тибър- Елий Лампридий съобщава в"Живопис на Антонин Хелиогабал", че този император пишел върху раковини късметите,
Some distorted echo of our custom seems to have reached the Tiber: In his Life of Antoninus Heliogabalus,
Новият материал на нашите обичай печатни чанти са всички биоразградими.
The new material of our custom printed bags are all Bio Degradable.
Нашите обичай tarps специалисти може да ви помогне с очила на бреза
Our custom tarps specialists can help you with the tarp specs
Нашите обичаи?
Не е по нашите обичаи.
It's not our custom.
Вие, тексасците не зачитате нашите обичаи.
You Texans are ignorant of our ways.
Той не е запознат с нашите обичаи.
He's not familiar with our laws.
Ще е след три дни, според нашите обичаи.
It will be after three days. Janeeza, as is our custom.
Нашите обичаи не се отнасят до вас.
Your habits are not about you.
Май няма нищо общо между вашите и нашите обичаи.
I guess there's nothing in common between your customs and ours.
Учиш се на уважение към нашите обичаи и традиции.
You're learning to respect our ways and traditions.
Сред нашите обичаи и закони на много варварски и просто чудовищен;
Of our laws and customs, many are barbarous and monstrous;
Напомням ви за дълга ви като жени и за нашите обичаи.
I remind you of your duties as women, and of our traditions.
Ако мислите, че нашите обичаи не ви допадат. Защото сте чужденци грешите.
If you think our customs do not apply to you because you are foreigners, you are wrong.
От друга страна, и нашите обичаи някога, са били нови?
On the other hand, our old ways were once new, weren't they?
Съгласно нашите обичаи, Императорът трябва да коленичи пред Императрицата-вдовица, като син пред майка.
According to our ancestral customs the Emperor kneels to the Empress Dowager as a son to his mother.
Резултати: 269, Време: 0.0757

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски