НЕВЯРВАЩИТЕ ХОРА - превод на Английски

disbelieving people
unbelieving people
невярващите хора
хора-неверници
disbelieving folk
the people of the unbelievers
faithless lot
невярващите хора
unbelieving folk
невярващите хора
infidel people
невярващите хора
хора неверните
non-believers
невярващ
неверник
невярващи

Примери за използване на Невярващите хора на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
и ни помогни срещу невярващите хора!”.
and help us against the disbelieving people.”.
възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
world's life more than the hereafter, and because Allah does not guide the unbelieving people.
Аллах не напътва невярващите хора.
because Allah guideth not the disbelieving folk.
Разкрасено им бе злото на деянията им. Аллах не напътва невярващите хора.
Made pleasing to them is the evil of their deeds; and Allah does not guide the disbelieving people.
не губете надежда за милостта на Аллах! Само невярващите хора губят надежда за милостта на Аллах.”.
despair not of Allah 's mercy; surely none despairs of Allah 's mercy except the unbelieving people.
Аллах не напътва невярващите хора.
because Allah guideth not the disbelieving folk.
и ни помогни срещу невярващите хора!”.
and help us against the faithless lot.'.
възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people.
и ни помогни срещу невярващите хора!”.
and help us against unbelieving people.".
Аллах не напътва невярващите хора.
because Allah guideth not an infidel people.
Това е, защото възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
That, because they preferred the life of the world to the Hereafter and that Allah does not guide the faithless lot.
възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
this life over the life to come and God does not guide disbelieving people.
възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
definitely Allah does not guide the infidel people.
възлюбиха земния живот повече от отвъдния и защото Аллах не напътва невярващите хора.
was dearer to them than the Hereafter; and because Allah does not guide such disbelieving people.
и ни помогни срещу невярващите хора!”.
and help us against the people of the unbelievers.'.
Аллах не напътва невярващите хора.
that God guides not the people of the unbelievers.
не губете надежда за милостта на Аллах! Само невярващите хора губят надежда за милостта на Аллах.”.
the mercy of Allah; indeed none lose hope in the mercy of Allah except the disbelieving people.”.
укрепи нашите стъпки, и ни помогни срещу невярващите хора!”.
make firm our feet and help us against the unbelieving people.
Разкрасено им бе злото на деянията им. Аллах не напътва невярващите хора.
vileness of their works; and Allah guideth not an infidel people.
Разкрасено им бе злото на деянията им. Аллах не напътва невярващите хора.
are their evil deeds; and God guides not the people of the unbelievers.
Резултати: 94, Време: 0.0363

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски