НЕМОЩТА - превод на Английски

weakness
слабост
недостатък
немощ
отпадналост
безсилие
слаб
infirmity
немощ
недъг
слабост
болестта
недоразвитост
feebleness
слабост
немощта
мекушавост
impotence
импотентност
безсилие
немощ
безпомощност
импотенция
импотентен
decrepitude
немощ
разпада

Примери за използване на Немощта на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ние полагаме основите на немощта.
we lay the foundation for feebleness.
Жено, освободена си от немощта си.
thou art loosed from thine infirmity.
решаващите попадения за Франция падат в последните минути показва немощта на отбора да решава мачовете си по-рано.
the fact that the crucial goals for France fell in the final minutes showed the weakness of the team to decide matches earlier.
ви проповядвах Благовестието в немощта на плътта си.
although I preached the Gospel to you in the infirmity of my flesh.
да победи чрез немощта, да се издигне чрез смирението,
to conquer through weakness, to elevate through humility,
рече-: Жено, освободена си от немощта си.
you are loosed from your infirmity.”.
ще се похваля с това, което се отнася до немощта ми.
I will boast of what pertains to my weakness.
Ти като милосърден Бог ме помилвай, като виждаш немощта на душата ми.
have mercy on me, seeing the infirmity of my soul.
ще се похваля с това, което се отнася до немощта ми.
I will boast of what pertains to my weakness.
ме помилуй, понеже виждаш немощта на душата ми.
have mercy on me, seeing the infirmity of my soul.
й каза: Жено, РАЗВЪРЗАНА(ОСВОБО ДЕНА) си от немощта си.
you are loosed from your infirmity.'.
в притчата може да е описан човек, който въпреки немощта си, изобщо не е„омекнал“.
that this may be a case of a person who, despite his infirmity, has not"softened" at all.
Сега, когато не можеш вече да бъдеш така активна и немощта те е притиснала, всичко, което Бог изисква от теб, е да Му се доверяваш.
Now when you can no longer be active, and infirmities press upon you, all that God requires of you is to trust Him.
за да познаят хората немощта си и да се смирят и за смирението си да приемат Светия Дух,
mankind would know its weakness and be resigned to it, and through their humility accept the Holy Spirit,
Господ допуска едни да паднат в немощта на лудостта, защото знае,
The Lord permits some to fall into the infirmity of being possessed,
се приближават към този момент, усещат немощта на естеството, наближаващия край на земния живот
are approaching the end sense the weakness of human nature, the finiteness of earthly life
които виждаме навсякъде, уродливостта, немощта, болестите и умствените увреждания, заливащи света,
the deformity, decrepitude, disease, and imbecility now flooding the world,
нека Господ бъде милостив към тях, защото те, съдейки по немощта на човешката природа,
may the Lord have mercy on them because, reflecting on the weakness of human nature,
мощта на Бога се проявява напълно в немощта, в бедността на оногова,
God's power is fully manifest in the weakness, the poverty of those who entrust themselves to Him
Свети Киприан разказал на управителя как е познал немощта и лукавството на бесовете
Saint Cyprian told to ruler as he recognized the infirmity and deceit of demons
Резултати: 79, Време: 0.097

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски