INFIRMITY - превод на Български

[in'f3ːmiti]
[in'f3ːmiti]
немощ
weakness
infirmity
impotence
decrepitude
sickness
powerlessness
debility
power
недъг
disability
handicap
infirmity
affliction
ailment
defect
weakness
disabled
disfigurement
слабост
weakness
weak
frailty
vulnerability
faint
болестта
disease
illness
sickness
ailment
malady
sick
немощта
weakness
infirmity
impotence
decrepitude
sickness
powerlessness
debility
power
недъга
disability
handicap
infirmity
affliction
ailment
defect
weakness
disabled
disfigurement
болест
disease
illness
sickness
ailment
malady
sick
недоразвитост
dwarfism
underdevelopment
immaturity
infirmity

Примери за използване на Infirmity на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jerome and others of the ancient fathers allege this infirmity of Paul's to have been some physical defect, or concupiscence.
Йером и други от древните бащи приписват тази немощ на Павел на някакъв физически недостатък или на похотливост.
Chancellor Metternich… due to his infirmity, Herr Beethoven has requested that I speak for him.
Канцлерът Метерних… поради своя недъг, хер Бетховен помоли аз да говоря от негово име.
given your increasing infirmity, whether you might like to take the opportunity to pay your bill in advance?
имайки впредвид нарастващата ви слабост, Дали имате възможност да платите сметката си предварително?
If God's love required Him to heal every disease and infirmity, then no one would ever die- because"love" would maintain everyone in perfect health.
Ако Божията любов изисква от Него да изцели всяка болест и недъг, тогава никой не би умирал- защото„любовта“ би поддържала всекиго в съвършено здраве.
Given the general age and infirmity of the Elders, I now function as the managing partner functions in a law office.
Предвид общата възраст и немощ на старейшините, сега аз изпълнявам функциите на нещо като съдружник и управител в адвокатска кантора.
evil is also the infirmity of a soul deprived of its characteristic,
злото е недъг на душата, която се е лишила от свойственото за нея
could that paralysis- the infirmity of that man- have been an infirmity of the soul,
може ли парализата- болестта на този човек, да е била парализа
When a demon of infirmity is cast, there is often
Когато бъде изгонен демон на немощ, често се налага да се молим за изцеление на уврежданията,
mental infirmity and incompatibility.
умствена слабост и… несъвместимост.
Such an infirmity does not allow him therefore to be a good constitutive element of the society.
Подобен недъг не му позволява да бъде добър градивен елемент на обществото.
laboring under such an infirmity and affliction, how should I desire
трудещ се в такава немощ и страдание, как трябва да искам
The Earl grows more powerful daily because of the King's infirmity and his control of the boy.
Влиянието на графа расте с всеки изминал ден, заради болестта на краля, а и контролира момчето.
Your Majesties, you should know that, due to my infirmity, I have applied for a recall to Spain
Ваши величества, трябва да знаете, че поради немощта ми, помолих да бъда отзован в Испания
the failings of more years of living with disability and infirmity.
недостатъците на повече години живот с увреждания и немощ.
which is not unique to the absence of disease or infirmity, but a complete physical,
която не е единствена за отсъствие на болест или недъг, но пълно физическо,
touched the hem of his garment, and immediately her infirmity departed from her.
докосна ръба на дрехата Му и болестта й веднага я остави.
Especially in times of trials a Christian feels the power of sin, the infirmity of his flesh, the goading darts of the devil,
Особено във време на изпитания християнинът чувствува силата на греха, немощта на плътта, острите стрели на дявола,
seeing them going, started out with them because he wished to be freed from his infirmity.
тръгна след тях с желание да бъде излекуван от недъга си по молитвите на св.
It also means that you cannot carry any infirmity with you, for the same reason.
Това също означава, че с вас не можете да носите никаква немощ, по същата причина.
His love will work in your infirmity.
Неговата любов ще работи във вашия недъг.
Резултати: 116, Време: 0.0498

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български