НЕУПРАВЛЯЕМО - превод на Английски

unmanageable
неуправляем
неконтролируема
неконтролируеми
трудно контролируем
извън контрол
unrestrainable
unmanaged
неуправляем
неуправляван
неконтролиран
неменажиран
out of control
извън контрол
неконтролируемо
неуправляем
безконтролно
uncontrollable
неконтролируеми
неконтролируемо
неуправляем
неудържим
неконтролиран
безконтролна
неконтрулируеми
неконтролеруеми
unrestrainable
uncontrolled
неконтролиран
неконтролируемо
безконтролен
нерегулиран
нерегламентирани
неовладяна
неовладяно
ungovernable
неуправляема
управление
unguided
неуправляеми
без водач

Примери за използване на Неуправляемо на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required in now clearly dwarfing anything seen before,” U.N. High Commissioner for Refugees Antonio Guterres said of the new report.
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change; an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before,” said UNHCR chief António Guterres.
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before,” UN High Commissioner for Refugees António Guterres declared.
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before," said UN High Commissioner for Refugees António Guterres.
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before,»
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before,” said UN High Commissioner for Refugees Antonio Guterres.
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before”- UN High Commissioner for Refugees António Guterres[2].
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване и на необходимите ответни действия са такива, че пред тях бледнее всичко виждано досега", заяви Върховният комисар на ООН за бежанците Антонио Гутиереш.
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement as well as the response required is now clearly dwarfing anything seen before,” U.N. High Commissioner for Refugees António Guterres said in a statement.
В това отношение Босна е отражение на бъдещето на Европа- неуправляемо население, изтощено от строгите икономии
In this, Bosnia is an image of Europe's future: ungovernable populations, exhausted by austerity measures
Свидетели сме на фундаментална промяна- неуправляемо навлизаме в ера, в която мащабът на глобалното принудително разселване
We are witnessing a paradigm change, an unchecked slide into an era in which the scale of global forced displacement,
Колата стана неуправляема на хлъзгав лед. Последствията бяха ужасни.
The car became unmanageable on slippery ice. The consequences were terrible.
Италия би могла да стане неуправляема, а еврозоната да се разпадне.
Italy could become ungovernable, and the euro zone could collapse.
Трябва да можете избягвате неуправляемото и да управлявате неизбежното.
We need to manage the unavoidable and avoid the unmanageable.
Страната ще бъде неуправляема, каза Пероти.
The country will be ungovernable,” said Perotti.
Избор 2: Неуправляем виртуален сървър(VPS, CloudVPS).
Избор 2: Unmanaged virtual server(VPS, CloudVPS).
Трябва да можете избягвате неуправляемото и да управлявате неизбежното.
They helped me manage the unavoidable and avoid the unmanageable.
Когато стихиите са неуправляеми и непредсказуеми….
And since human emotions are unpredictable and uncontrollable….
Трябва да можете избягвате неуправляемото и да управлявате неизбежното.
We must avoid the unmanageable and manage the unavoidable.
Корабът Viking Sky остава неуправляем по време на буря(Норвегия).
The cruise ship Viking Sky remains ungovernable during storm(Norway).
Неуправляемият стрес е свързан с увеличаване на теглото,
Unmanaged stress has been linked to weight gain,
Резултати: 49, Време: 0.1544

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски