НЕЦИВИЛИЗОВАНИ - превод на Английски

uncivilized
нецивилизован
нецивилизиовано
невъзпитаното
цивилизовани
нецивилизирани
uncivilised
нецивилизовани
uncivil
неучтива
груб
нецивилизована
невъзпитано
негражданското

Примери за използване на Нецивилизовани на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В Светите земи Арн разбира, че сарацините не са толкова брутални и нецивилизовани, както ги представя християнската пропаганда.
As an occupation officer in Palestine, he discovers that the infidel Saracens don't appear to be brutish and uncivilised as they are portrayed in Christian propaganda.
Той каза, че фестивалът не трябва да"става жертва на безотговорните и нецивилизовани" културни политики на БиХ.
He said the festival must not"fall victim to irresponsible and uncivilised" culture policies in BiH.
Нека да започнем с положителните страни- османците далеч не са били тези кръвожадни и нецивилизовани варвари, за каквито често са били смятани в Европа.
To start with the positive, the Ottomans were far from the blood-thirsty and uncouth barbarians they were often made out to be in Europe.
Хората се тревожат, че тези деца са нецивилизовани и дори мръсни“, казва Айша де Лопес, евангелистка с две осиновени момичета, която ръководи група за подкрепа на приемните семейства.
People worry that kids with different blood will be badly behaved, uncivilised, even dirty,” says Aixa de López, an evangelical pastor who adopted two girls, aged six and nine, with her husband and runs a support group for adoptive families.
Грубостта на работното място(на английски: workplace incivility) се дефинира като"ниско интензивно девиантно поведение с неопределено намерение да нарани другата страна или обекта на това поведение… Нецивилизовани поведения се характеризират като груби
Workplace incivility has been defined as"low-intensity deviant behavior with ambiguous intent to harm the target… Uncivil behaviors are characteristically rude
както и да отхвърли като идолопоклонство това, което неговите сънародници виждат като нецивилизовани вярвания.
as well as dismissing as idolatry what his compatriots saw as uncivilised beliefs.
включвала някои любопитни дисциплини като например"Дни на антропологията". В тях т. нар. нецивилизовани племена като пигмеи и инндианци Сиу показвали борба в кал и теглене на въже в племенни носии.
including something called Anthropology Days where so-called"uncivilised" tribes such as Pygmies and Sioux Indians held mud fights and tug-of-wars against each other in tribal costume.
да гледа с презрение малкото нецивилизовани отвъргнати, които продължават да вият гнезда по дърветата и храстите.
to regard with contempt the few uncivilised outcasts who continue to build their nests in trees and hedges.
За разлика от византийския император, който се ръководи от предубеждението, че лангобардите са единствено нецивилизовани хора и грабители, които трябва да бъдат победени
Contrary to the Byzantine Emperor who assumed that the Lombards were only uncouth individuals and predators to be defeated
Нецивилизованите хора дори не знаят как да паркират моторите си.
Uncivilized people. don't even know how to park cycles.
А как нецивилизованото поведение ще постигне това?
And how will uncivilized behavior accomplish that?
Когато казвам нецивилизован имам предвид.
When I say uncivilised, what I mean is.
Нецивилизованите хора днес са в градовете.
The uncivilized people are in the cities today.
Балансирайте всяка нецивилизована забележка със смекчаващ
Balance each uncivil comment by providing a soothing
Нецивилизован кретен!
Uncivilised lot!
Нецивилизовано е да стреляш по влиятелни личности.
It's uncivilized shooting persons of substance.
Нима начинът на живот на японците е ужасен и нецивилизован?
Is the Japanese people's way of life something terrible and uncivilised?
Аз съм нецивилизован пещерняк, който--.
I'm an uncivilized caveman who--.
Силно подкрепям използването на отровен газ срещу нецивилизованите племена в Ирак».
I am strongly in favor of using poisonous gas against uncivilised tribes.".
Знаеш ли колко нецивилизован беше Ленърд когато го взех тук?
Do you know how uncivilized Leonard was when I took him in?
Резултати: 77, Време: 0.128

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски