НЕ ПЛАНИРАШ - превод на Английски

about not planning

Примери за използване на Не планираш на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не планираш да тръгнем след Призрака,?
You're not planning on going after the Wraith?
Не планираш някаква почивка, нали?
You're not planning on a vacation, are you?
Освен ако не планираш да имаш гост по-късно
Unless you're planning on having an overnight guest
Е, надявам се не планираш да напуснеш скоро.
Well, I hope you're not planning on leaving too soon.
Предполагам, не планираш да я улесняваш много.
I guess that means you're not planning on going any easier on her.
Значи не планираш да я преследваш? Не, не?.
So you're not planning on pursuing her?
Ако не планираш да ядеш през уикенда,
If you're not planning on eating this weekend,
Надявам се не планираш нещо глупаво, например да победиш.
I hope you're not planning on doing something stupid, like winning.
Ти не планираш ли да отидеш в колеж?
You're not planning on going to college?
Нали не планираш.
You're not planning.
Предполагам не планираш да работиш тук винаги.
I get you're not planning on working here forever.
Дано не планираш излизане довечера.
I hope you're not planning to eat takeout tonight.
Надявам се, че не планираш да направиш това, което си мисля, че правиш.
I hope you're not planning to do what I think you're doing.
Личи си, че не планираш такива неща.
See, you don't plan these things.
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо,
The nicest thing about not planning is that failure comes as a complete surprise
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо, вместо да се предшества от период на притеснения и съмнения.
The nicest thing about not planning is that failure comes as a complete surprise rather than being preceded by a period of worry and depression.
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо, вместо да се предшества от период на притеснения и съмнения.
The nice thing about not planning is that failure comes as a complete SURPRISE rather than being preceded by worry& depression.
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо,
The nicest thing about not planning is that failure always comes as a complete surprise
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо,
The nice thing about not planning is that failure comes as a complete surprise,
Хубавото когато не планираш е, че неуспехът идва съвсем изненадващо,
The nicest thing about not planning is that failure comes as a complete surprise
Резултати: 63, Време: 0.0317

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски