НЕ ПРЕДПОЛАГАМ - превод на Английски

do not guess
не предполагаме
i don't assume
don't guess
не предполагаме
don't presume
не мислете
не помисляйте
не си позволявайте
не се осмелявай
i'm not implying
i don't imagine
не си представям
не смятам

Примери за използване на Не предполагам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не предполагам, че ви се намира още една от тези.
I don't suppose you got another one of those.
Не предполагам, че сигурността е проблем за вас.
I don't suppose security is a problem for you.
Не предполагам, че ще искаш да се пазариш.
I don't suppose you would care to haggle.
Не предполагам, че си с каруцата.
I don't suppose you're on the wagon.
Не предполагам, че бихте.
I don't suppose you'd.
Не, не предполагам че ти е казал много.
No, I don't suppose he told you much.
Не предполагам, че би приел това с разбиране.
I don't suppose you would accept this in appreciation.
Не предполагам, че ме помните.- Не..
I don't suppose you remember me.
Не предполагам, че знаете къде бих могъл да намеря тази Нанси?
I don't suppose you would know where I might find this Nancy?
Не предполагам, че изборът на детергент има ефект върху генерирането на свръх топлина.
I do not suppose the choice of detergent has an effect on excess heat generation.
Съжаляваме, Миси, ти не предполагам точното тегло.
Sorry, missy, you did not guess the exact weight.
Не предполагам, че тези деца са убийци, защото са бедни.
Don't assume these kids are killers just because they're poor.
Аз не предполагам.
I guess not.
Хей, Саша, аз не предполагам. Щеше да знаеш нищо за тази бъркотия, нали?
Hey, Sasha, I don't suppose you would know anything about this mess, would you?
Не предполагам ти започваше да ми казваш това, което тя всъщност търси?
Don't suppose you're going to tell me what she's actually looking for?
Не предполагам, че можем да го обсъдим над приятен amaretto?
Don't suppose we can talk about this over a nice amaretto?
Аз не предполагам ще разгледа отстъпка.
I don't suppose you would consider a discount.
Не предполагам ти си имунна.
Don't assume you're immune.
Не предполагам, че получи пас навсякъде отдолу, че доста рокля.
Don't suppose you got a pass anywhere underneath that pretty dress.
Аз, не предполагам че Кларк е имал нещо общо с тази Божествена намеса.
I, uh, don't suppose clark had anything to do with that divine intervention.
Резултати: 126, Време: 0.0454

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски