НЯМАШ ВЯРА - превод на Английски

don't trust
не вярвам
не се доверявайте
нямат доверие
не разчитайте
не се надявайте
не се уповавайте
не се предоверявайте
не се доверите
you don't have faith
don't believe
не вярвам
не мисля
не считам
не смятам
не повярват
не се доверявайте
не са вярващи
невярващи
no faith
вяра
не вярваш
не сте повярвали
нямам надежда
няма доверие

Примери за използване на Нямаш вяра на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нямаш вяра, която да дойде в сърцето ти.
You did not have faith that come into your heart.
Та ти нямаш вяра на собствените си панталони!
You have no faith in your bees!
Мъртъв е, защото нямаш вяра.
He's dead because you have no faith.
Трудно е когато нямаш вяра.
It is hard when you don't have faith.
Старанието ти е трогателно, но ти нямаш вяра на жените.
You're very cute when you try so hard. But you don't trust women.
Той казва, че нямаш вяра.
He says you have no faith.
Ти не сполучи да намериш отговора защото нямаш вяра.
Did not find the answer because you have no faith.
Това е единствената ти слабост. Нямаш вяра.
That is your one weakness, Nathan… you have no faith.
Има хора на които вярваш и такива на които нямаш вяра.
There's men you trust and men you don't trust.
Но ти трябва да ми кажеш и да ме убедиш, че трябва да ти вярвам… Когато ми нямаш вяра, за да ми кажеш истината?
But you need to talk to me and tell me how am I supposed to believe in you… when you don't trust me enough to tell me the truth?
Виж, ако нямаш вяра в тези човешки способности ти си добре дошла да скочиш в слип-изтребител
Look, if you don't have faith in this human's abilities, you're more than welcome
Ако нямаш вяра в собствените си способности, винаги ще се съмняваш в преценката си
If you don't believe in your abilities, you will always be doubting
Ако не ми се доверяваш, ако нямаш вяра в мен, отпрати ме още сега.
If you do not trust me, if you do not have faith in me, turn me out now.
Но…- Наистина, щом ти нямаш вяра в нас, как народът на Британия да има?
Indeed, if you don't have faith in our new vision… how can the people of Britain?
Тереза ще чуе какво казвам, но ти нямаш вяра, така че си глух за истината.
Teresa will hear what I'm saying, but you have no faith, so you're deaf to the truth.
Сложете бронният нагръдник на самочувствието- понеже, ако нямаш вяра в себе си, ти не можеш да се довериш на собствената си съобразителност,
Put on the breastplate of self-confidence because if you have no faith in yourself, if you cannot trust to your own wits,
И аз нямам вяра на онова момче.
And I don't trust that kid.
Нямам вяра на компютрите.
Can't trust computers.
И със сигурност нямам вяра на моите конкуренти.
And I definitely don't trust my competitors.
Ала още нямате вяра!
And still you have no faith!
Резултати: 46, Време: 0.056

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски