ОБРИЧА - превод на Английски

dooms
гибел
дуум
обреченост
съдбата
обречените
мъчението
смъртта
участта
ориста
обричат
condemns
осъждане
осъждаме
осъди
заклеймяваме
да заклейми
съди
порицават
обричат
обрече
порицае
doomed
гибел
дуум
обреченост
съдбата
обречените
мъчението
смъртта
участта
ориста
обричат
condemn
осъждане
осъждаме
осъди
заклеймяваме
да заклейми
съди
порицават
обричат
обрече
порицае

Примери за използване на Обрича на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всяка година тяхната нарастваща сила обрича на бедност милиони работници,
Every year their increasing power condemns to pauperism millions of workers,
След 1944 г. обаче комунистическият режим обрича на забрава името му, защото го обявява за, защитник на каузата на Хитлерова Германия.
After 1944 however, the Communist regime doomed his name to oblivion because he was declared defender of the cause of Nazi Germany.
Подобно схващане обрича науката да бъде просто технология,
Such an attitude dooms science to be nothing more than technology,
всеки член обрича себе си завинаги на обществена неизвестност и незначителност.
every member condemns himself for ever to be socially unknown and insignificant.
било то и най-близък до нас, обрича народа ни на глад,
even close to us, condemn our people to hunger,
Всепоглъщащата му страст към нея го обрича да живее в мъка, преследван от спомена за жената,
His all-engrossing passion for her doomed him to spend the remainder of his life in torment,
Как да спрем една система на алчност и корупция, която обрича бедното население на робство във фабриките за печалбата на Мадисън авеню?
How do we stop a system of greed and corruption that condemns poor populations to"Sweatshop-Slavery" for the benefit of Madison Avenue?
След като длъжност обрича те на власт и ти дава подчинени,
As soon as the position dooms you power and gives you subordinates,
Въпросът е дали подобен заем е въобще необходим в този размер и дали той стимулира икономиката или я обрича на многогодишна стагнация.
He asked whether a debt of such amount will stimulate the economy or condemn it to multiannual stagnation.
именно това, повече от всичко друго, го обрича на неуспех.
more than anything else, doomed it to failure.
за да облекчи живота си, а когато го узнае, се обрича на смърт.
to make life easier, and, recognizing him, condemns himself to death.
Португалия е стигнало почти до минимума, който ги обрича да станат поредните кандидати за спасяване.
Portugal has dropped almost to the minimum, which dooms them to become bailout candidates.
Аз знам, че за да се създаде дървото, едно семе се обрича на изгниване.
I take it for granted that to create a tree I condemn a seed to rot.
сливането с държавния апарат обрича комунизма".
the merging with the state apparatus doomed Communism.”.
Синът първо наказва Змията, чието тяло взема Сатаната, и я обрича никога да върви изправена отново.
The Son first punishes the serpent whose body Satan took, and condemns it never to walk upright again.
качествен обмен на информация обрича борбата срещу криминалните деяния.
a quality exchange of information dooms the fight against criminal activity.
за да облекчи живота си, а когато го разбере, се обрича на смърт.
to make life easier, and, recognizing him, condemns himself to death.
мъжът неизбежно обрича своите отношения с жените на болезнен провал.
the man inevitably dooms his relationship with women towards failure.
достатъчна да убие животно, но ако то се задържи там достатъчно дълго, се обрича на сигурна смърт.
if the animal is here quite a long time, it condemns itself to a certain death.
скочи в подаръците по-рано, отколкото те обрича света направления: управление.
jump at the gifts earlier than they doom the world! directions: steering.
Резултати: 102, Време: 0.099

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски