ОЖИВЕЯТ - превод на Английски

live
живея
жив
живот
лайв
наживо
come to life
оживяват
оживеят
се съживи
се съживяват
идват за живот
се върне към живот
се връща към живота
survive
оцеляване
оцелее
оцеляват
да издържи
преживяват
преживее
alive
жив
живот
живея
living
живея
жив
живот
лайв
наживо
make it
да го
го правят
го направи
дават
го превръщат
стане
успеем
накарай го
да стигнем

Примери за използване на Оживеят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Така децата ми ще оживеят.
Both my children will live.
И които го чуят, ще оживеят.
And they that hear shall live.
Твоите умрели ще оживеят.
Your dead ones will live.
Ако те пък оживеят на сцената на кукления театър стават незабравими….
And if they come alive on the stage of the puppet theatre, they become unforgettable.
В бъдеще тия неща ще оживеят за вас и ще станат реални.
In future, these things will revive for you and will become real.
Камъните от къщите ще оживеят и ще убият собствениците.
The stones of the houses will come alive and kill their owners.
Нека творенията на вашето въображение оживеят с инструментите за редактиране и композиране.
Bring your creative visions to life with precision editing and compositing tools.
Останалите мъртви няма до оживеят до края на Милениума.
None others of the dead will live again until the Millennium is past.
Кажете с вяра тези думи отново и отново докато те оживеят вътре във вас.
Say these words with faith again and again until they are alive inside you.
В Христа всички ще оживеят.”.
In Christ shall all be made alive.".
Символите в тази книга ще оживеят, когато използвате сценарий.
The symbols in this book will come alive when you use a storyboard.
Не казва„Всички биха могли и да оживеят”, а„Всички ще оживеят”.
He does not say,“All may perhaps be made alive,” but“All will be made alive.”.
Не всички ще оживеят.
Not everyone gets to live.
Както всички умираха в Адама, така всички ще оживеят в Христа.
Just as everyone had died in Adam, all shall be resurrected in Christ.
Вътре страховете ви ще оживеят.".
Inside your fears will come alive.".
Като дойде, и умрелите ще оживеят.
When He comes, the dead will be resurrected.
Дано останалите три деца оживеят.
The remaining three kids are alive.
Както в Адама всички умират, тъй и в Христа всички ще оживеят….
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.….
Нека спомените оживеят.
Let the memory Live again.
изсвири рога и дърветата ще оживеят.
even the trees will come alive.
Резултати: 119, Време: 0.088

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски