ОСТАРЯХ - превод на Английски

i am old
да съм стар
i have grown old
have aged
имат възрастови
са възрастовите
got old
остарея
остаряват
да получите стари
пораснат
i'm old
да съм стар

Примери за използване на Остарях на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Казва: Побеля ми косата, остарях.- Че това е най-голямото благо, което Господ ти е дал.
He says,“My hair has turned white, I have grown old.”- This is the greatest good that God has given you.
Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб.
I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.
В това ме уверява пророк Давид, казвайки:„Бях млад, вече остарях, и не видях изоставен праведник, нито потомците му хляб
This is King David saying,“I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken
Що се отнася до мен г-н Колман, аз остарях с 10 години откакто седнах в този автомобил.
Monsieur Coleman, I have aged 10 years since I entered this automobile.
Ами, не знам на колко години е, но аз остарях от както това започна.
Well, I don't know how old she is, but I have aged since this started.
Млад бях, ето, остарях, но не съм видял праведния изоставен, нито потомството му да проси хляб.»(Псалм 37:25).
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.»(Psalm 37:25).
Уилям отвърна:"Много се промених, когато остарях, но винаги съм искал да се науча да летя.
The duke replied:“Actually I changed a lot as I got older, but I always wanted to learn to fly.
Уилям отвърна:"Много се промених, когато остарях, но винаги съм искал да се науча да летя.
William replied:"Actually I changed a lot as I got older but I always wanted to learn to fly.
Остарях, видях живота на Матю, имението му,
I got older, I saw Matt's life,
Уилям отвърна:"Много се промених, когато остарях, но винаги съм искал да се науча да летя.
He said:'Actually I changed a lot as I got older but I always wanted to learn to fly.
Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб. Псалми 37:25.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. Psalms 37:25.
А след това остарях и осъзнах, че наистина искам да се оженя и искам да имам деца.“.
And then I got older and I was like,‘I really want to get married, I really want to have kids.'”.
аз вече остарях; не зная кой ден ще умра;
Behold now, I am old, I know not the day of my death.
нещата започнаха да се променят, когато остарях.
things started to change as I grew older.
Първо Сали ме влачеше после вървях по петите й, докато остарях достатъчно и вече вървяхме заедно.
At first, Sally carried me… and then I tagged along… until I got old enough… and we went together.
Тогава той му каза: Виж сега, аз вече остарях; не зная кой ден ще умра;
He said,"See now, I am old. I don't know the day of my death.
израснах и остарях само за двеста дни…".
and I grew up and old in just two hundred days…”.
Но и днес, когато остарях и помъдрях, все още не съм разбрал добре как можеше да има такава вяра в своя приятел Окам
But even now, when I am old and wiser than I was then, I have not completely understood how he could have such
Косите ми побеляха, а самият аз остарях през тези години, сърцето ми кърви,
My hair has turned white and I have aged in these years, because my heart is bleeding,
Косите ми побеляха, а самият аз остарях през тези години, сърцето ми кърви,
My hair has turned white and I have grown old over these years, for my heart is bleeding that you,
Резултати: 52, Време: 0.0692

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски