ОТЕКВА - превод на Английски

echoes
ехо
отзвук
отглас
ехограф
екот
еко
отекват
отразяват
ехтят
повтарят
resonates
резонират
отекват
отекне
резонанс
намират отзвук
reverberates
отекват
се отрази
ечи
се отразяват
отекне
resounds
отекват
звучат
резонавидни
прозвучават
отекне
да зазвучи
rings
пръстен
халка
кръг
околовръстен
ринга
безименния
звъни
звънни
пръстеновидната
echo
ехо
отзвук
отглас
ехограф
екот
еко
отекват
отразяват
ехтят
повтарят
echoed
ехо
отзвук
отглас
ехограф
екот
еко
отекват
отразяват
ехтят
повтарят
echoing
ехо
отзвук
отглас
ехограф
екот
еко
отекват
отразяват
ехтят
повтарят
reverberated
отекват
се отрази
ечи
се отразяват
отекне
resonate
резонират
отекват
отекне
резонанс
намират отзвук

Примери за използване на Отеква на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но отеква гръмогласно в свободните предели на Европа и света.
However, echoing loudly across the free areas of Europe and the world.
Братя, това, което правим приживе, отеква във вечността.
Brothers, what we do in life… echoes in eternity.
Дори когато произнасяте думата, тя отеква дълбоко в цялото ви същество.
Even when you speak the word it resonates deep within your being.
Те трябва да се запитат как, например, гръцкият хаос отеква във френската ситуация?
How will the Greek chaos resonate in the French situation?
Трясъкът отеква от бурята на руската артилерия, бомбардираща разрушената столица.
Thunder reverberated from a storm of Russian artillery that was bombarding the ruined capital.
Крещи отеква.
Screaming echoing.
Distant писък отеква.
Distant shriek echoes.
Поезията е ухото на Ван Гог, което отеква с цялата кръв на този свят“.
It is Van Gogh's ear echoing with all the blood of the world.
Писък отеква.
Shriek echoes.
Да хармония с мелодията отеква в главата ми.
Harmony, to melody, Echoing inside, my head.
Това, което правим през живота си, отеква във Вечност…".
What we do today, echoes throughout eternity.”.
стрелба от близките градове отеква около обикновено спокойния манастир.
gunfire from nearby towns echoes around the normally tranquil convent.
Например, златният модел на тапета хармонично отеква с декоративните нощни лампи.
For example, the gold pattern of the wallpaper harmoniously echoes with the decorative bedside lamps.
Всяка форма на съществуване отеква по определен начин
Every form in the existence is reverberating in a certain way
Всяка форма на съществуване отеква по определен начин
Every form in… existence is reverberating in a certain way
Това утаяване на отсъствия отеква в безсмисленото и неефективно заличаване на Мавзолея.
This sedimentation of absences is echoed by the pointless and ineffective erasure of the Mausoleum.
Един ден гласът ти ще отеква в цяла Турция.
One day, your voice will be heard all over Turkey.
Смятам, че посланието ми отеква.
I do believe that the message gets out.
Смятам, че посланието ми отеква.
I think the message is getting out.
Ти си мелодия, която отеква в дъха ми и тайна, скрита в сърцето ми.
You're the melody that echoes in my breath.""The secret hidden in my heart.".
Резултати: 173, Време: 0.092

Отеква на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски