ОТЕКВА - превод на Румънски

răsună
звучи
отекват
ехтеше
отекне
тя прозвуча
ecouri
ехо
отзвук
отекна
отекват
echo
отклик
rezonează
резонира
reverberează
rasuna
звучи
отекват

Примери за използване на Отеква на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
съм сам в тълпата, и тази снимка с мен отеква.
sunt deseori singur în mulțime și această fotografie rezonează cu mine.
Силен пукот отеква от айсберга и на едно футболно игрище разстояние се строполява тюлен.
Se aude o crăpătură puternică în aisberg şi la o distanţă echivalentă cu un teren de fotbal, o focă se prăbuşeşte.
Добър живот: това е дълбокия копнеж, който извира не само от нашите сърца, но отеква като вик, като песен в цялото творение.
A trăi frumos(Küme Mongen): o dorință profundă care izvorăște nu doar din inimile noastre, dar răsună ca un strigăt, ca un cânt în întreaga creație.
ние усещаме, че тя отеква в нас….
simţim că el rezonează în interiorul nostru….
Това е посланието, което отеква в протестите в Европа
Acesta este mesajul care se aude în protestele din întreaga Europă
Тази вечер- насърчи папата- нека чуем как онова„да“ на Мария отеква и се умножава от поколение на поколение.
În această seară ascultăm şi cum„da”-ul Mariei răsună şi se înmulţeşte din generaţie în generaţie.
Призовавам ви да се вслушате в Божия глас, който отеква във вашите сърца, чрез полъха на Светия Дух.
Vă invit să ascultaţi glasul lui Dumnezeu care răsună în inimile voastre prin suflul Duhului Sfânt.
напукване като камшик, отеква в разстояние на три или четири мили.".
ca un cracare bici, răsună la distanţă de trei sau patru mile.".
безумната жажда за яснота, чийто зов отеква дълбоко в душата на човека!
această nemărginită dorinţă de claritate a cărei chemare răsună în străfundurile omului!
в цялата атмосфера ще отеква силата на Словото.
atmosfera întreagă va răsuna de forţa verbului.
В нея отеква молитвата на Мария,
In el rasuna rugaciunea Mariei,
съдбите на определени хора са свързани през времето от древен повик, който отеква през вековете.
unele vieţi sunt legate de-a lungul timpului Legate de o chemare străveche care are ecou peste secole.
Когато напреднеш в молитвата, това, което отеква в ума ти, няма да бъде мисълта за молитва, а нещо друго.
Când înaintezi, nu este gândul Rugăciunii ceea ce auzi în minte, ci este altceva.
оттогава този страх е запомнен от медиите и отеква през масите постепенно през цялата година.
acea frică a fost reamintită de presă și are ecou în mintea colectivă gradual în timpul anului.
ще стоварим върху вас такъв чутовен гняв, че ще отеква поколения наред!
vom dezlănţui o mânie asupra voastră ce o să dăinuie generaţii întregi!
Книга, която се чете за миг, но отеква дълго в съзнанието.
Este o carte care se citeşte dintr-o suflare, dar care îţi rămâne pentru mult timp întipărită în minte.
Чувам някакъв звук, като рев на зомби, което отеква в далечината.
Apoi aud mereu acest sunet, un fel de urlet de zombi ca un ecou în depărtare.
Те засияват, когато ни видят, и ни грабват от в поглед, който отеква дълбоко в нас като някакъв спомен.
Ei sunt cei care se lumineaza cand ne vad si ne prind cu o privire care rezoneaza profund cu noi, ca o aducere aminte.
озарени от Словото Божие, което отеква на литургията?
luminaţi de Cuvântul lui Dumnezeu care răsună în liturgie?
Тяхната гардероб е пълна с цветни рокли, отеква с красотата на природата,
Garderoba lor este plină cu rochii colorate, ecouri cu frumusetea naturii,
Резултати: 58, Време: 0.1327

Отеква на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски