ПАЗИТЕЛ - превод на Английски

guardian
пазител
настойник
гардиън
хранител
попечител
покровител
страж
опекун
гардиан
закрилник
keeper
пазител
пазач
собственик
държател
вратаря
гледачът
стопанинът
кийпър
блюстител
съхранител
protector
защитник
протектор
покровител
закрилник
пазител
предпазител
защита
защитен
защитничка
закрилница
custodian
пазител
попечител
пазач
настойник
попечителски
покровител
уредникът
опекун
watchdog
пазител
куче пазач
регулатор
пазач
наблюдател
охрана
организацията
ОЗХО
орган
caretaker
пазач
пазител
уредник
попечител
надзирател
служебното
временно
портиерът
грижи
гледач
warden
надзирател
началник
уордън
комендант
управител
стража
пазител
уардън
директорът
пазачът
preserver
пазител
съхранител
спасител
закрилник
консервант
gatekeeper
портиер
вратар
пазител
пазач
watcher
наблюдател
пазител
страж
зрител
съблюдател
на бдителите
vindicator

Примери за използване на Пазител на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сребърна монета„ Пазител на дома мъдростта
Silver coin" Protector of home wisdom
Пич, не съм пазител на брата на чорапа.
Dude, I am not my sock brother's keeper.
Лорд пазител на петте порти.
Lord Warden of the Cinque Ports.
Но мога да им бъда ангел пазител.
But I can be their guardian angel.
сестра му Норма е нейният пазител.
his sister Norma is her caretaker.
Аз съм твой пазител, скъпа.
I'm your watchdog, baby.
А ние сме пазител и на двете.
We are the gatekeeper to both.
Кръстът е пазител на цялата вселена.
The Cross is the preserver of the entire universe.
По подразбиране Вие сте пазител на всички досиета, които създавате.
By default, you are the custodian of any records or information you create.
Алекс е пазител на мъртвите, Куин.
Alex is the keeper of the dead, Quinn.
Полицията е пазител на реда и закона.
The Police are the protector of law and order.
Кажи:“ Не съм над вас пазител.”.
Say:" I am not a warden over you.".
Ще бъда твоят ангел пазител.
I will be your… your guardian angel.
Никой не може да вижда Страж, освен неговият Пазител.
No one may see the Sentinel, except its Caretaker.
Аз съм само пазител.
I am only a watchdog.
Той е пазител на хората.
He is the watcher of human soul.
Дискриминацията- пазител на мира?
NATO- preserver of peace?
Този малък сигнал действа като пазител на много по-голям електрически сигнал.
This small signal acts as a gatekeeper for a much larger electrical signal.
Не ми е пазител вече, Шон.
He's not my keeper anymore, Sean.
Пазител на Светлите.
A protector of The Light.
Резултати: 2441, Време: 0.138

Пазител на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски