ПЛАМЪЧЕТО - превод на Английски

bead
мънисто
зърно
орнамент
борт
мушка
топчета
перли
шийката
пламъчето
маниста
wisp
дребосъче
струйка
пламъчето
flame
пламък
огън
флейм
пламъчно
искрата
glow
блясък
сияние
светлина
светене
светят
блестят
сияят
заревото
глоу
тлеещ
fire
огън
пожар
огнен
стрелба
обстрел
противопожарна
пламъци
уволни
камината
стреляй
spark
искра
спарк
искрица
проблясък
предизвика
предизвикват
искрово
разпалват
запалителни

Примери за използване на Пламъчето на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Пламъчето все още бе там.
The old fire was still there.
Твоят дядо е бил пламъчето ти!
Your grandfather was your fox bead!
Или може би пламъчето расте.
Or maybe my shadow grows.
Където пламъчето на истината продължава да гори.
You keep the flame of truth burning.
Пламъчето винаги ще гори в мен.
Your light will burn in us always.
Той доближи пламъчето до края на цигарата.
He moved the match to the end of the cigarette.
Пламъчето на интелигентността трябва да се поддържа.
The veneer of intellectualism must be maintained.
Но да не гасим пламъчето на надеждата.
Let us light fires of hope.
Той е пламъчето на светулка в нощта.
He is the lighthouse in the night.
Виждате ли пламъчето в очите му?
But you see that little gleam in his eye?
А как да го задържиш, пламъчето в очите?
How do you keep the fire burning in your eyes?
А в дълбоките й очи проблясва пламъчето на живота.
Deep inside them burns the raging fire of life.
Затова пази пламъчето, дори и мен да ме няма наблизо.
So protect the bead well even if I'm not with you.
Ако на 100-ния ден си взема пламъчето, казват, че ти ще умреш.
If at the end of 100 days, I take back the bead, they say you will die.
Ще я познаете по тръпчинките в ъгълчетата на устните и пламъчето в очите й.
You will know her by the dimples in corners of her lips and luminous and shine spark in the eyes.
Пламъчето ще ме отведе при братята ми
I need the wisp to take me to my brothers,
вече 10 години поддържам пламъчето, което запалих за теб.
I have kept alive the flame I lit for you.
Ти си добре заради пламъчето ми, но дядо ти не знае това и вероятно е силно притеснен.
You're okay because of the fox bead, but your grandfather doesn't know that so he must be really worried.
Пламъчето кацна като роза на гърдите є
The flame became a rose that blossomed on her breast,
Най-накрая щраква запалката и оставя пламъчето да танцува за миг, преди да дръпне палеца си и да го изгаси.
Finally she flicks her lighter, letting the tiny flame dance for a moment before pulling her thumb away to extinguish it.
Резултати: 84, Време: 0.0864

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски