Примери за използване на Поддава на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Умът на Арти май се поддава.
Щита поддава.
Предполагам капитан Флинт не е поддава на вашето предложение.
Защото обвинението към правителството се поддава на политически влияния.
Голдън ретривърът лесно се поддава на обучение.
Естественият бамбук рядко се поддава на обработка.
само леко се поддава на буците при работа при дъждовно време. Тръбният валяк.
Армията вече се поддава на натиска на европейските съдилища
Благодарение на еластичните връзки, поликарбонатът се поддава на огъване дори в студено състояние, като това не влияе на здравината на листа.
Арабия поддава името си на най-високо качество за растителна кафе в света, Coffea Arabica.
така че изглежда, че компанията най-накрая се поддава на настоящите тенденции в камерата-
При алуминиевата дограма няма опасност от структурно нарушаване, защото тя не се поддава на температурните вариации, характерни за нашите географски ширини.
Според летящия холандец обаче скункс поддава само на ръка в областта на добива
Текущата траектория на растеж Сегментът на турнета поддава на тежестта на общия спад на продажбите на индустрията мотоциклет,
може да бъде доказано, докато истинността на оценъчните съждения не се поддава на доказване.
Амблиопията не се поддава на корекция с помощта на очила и контактни лещи,
Тази отворена комуникация между двете страни поддава на Marble Полиране на репутацията Orlando за професионализъм
Стрес не е термин, който е от полза за учените, тъй като е толкова субективно явление, че не се поддава на определение.
може да бъде доказано, докато истинността на оценъчните съждения не се поддава на доказване.
Човек сам се поддава на болестта, тъй като не се е научил да си изработи начини за защита.