ПОДОБАВАЩО - превод на Английски

properly
правилно
добре
както трябва
надлежно
подходящо
подобаващо
адекватно
коректно
appropriately
подходящо
правилно
адекватно
съответно
подобаващо
надлежно
по съответния начин
подходящ начин
по предназначение
уместно
accordingly
съответно
следователно
по съответния начин
за това
в съответствие с това
подобаващо
съобразно с това
due
поради
заради
резултат
вследствие
благодарение
надлежно
причината
дължи
дължими
причинени
well
добре
е
ами
и
кладенец
еми
също
наред
всъщност
значи
adequately
адекватно
достатъчно
подходящо
добре
правилно
задоволително
надлежно
по адекватен начин
подобаващо
подходящ начин
good
добър
добре
подходящ
радвам се
благо
наред
приятен
хубаво
полезни
лека
right
право
точно
добре
наред
веднага
нали така
надясно
вдясно
правилно
дясната
fittingly
подобаващо
достойно
подходящо
уместно
съответно
съвсем уместно
fitting
добре
пристъп
форма
прилягане
удобно
припадък
достоен
фит
годно
годни
duly

Примери за използване на Подобаващо на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
За щастие Шарапова направи подобаващо завръщане.
Fortunately Ruaridh went on to make a good recovery.
Дори не можах да скъсам с теб подобаващо.
I couldn't even break up with you properly.
Но когато излезеш навън, дръж се подобаващо.
And when you go out, treat yourself well.
Разследваме Мандракс и ще действаме подобаващо.
We will investigate Mandrax and proceed accordingly.
Притеснява ме, че не отговорихме подобаващо.
I am concerned that I didn't respond appropriately.
Никое от тези престъпления не беше разследвано подобаващо.
None of the cases has been adequately investigated.
Подобаващо начало на кръга в Премиършип със спор между Тотнъм и Ливърпул.
Fittingly start of the round in the Premiership with a dispute between Tottenham and Liverpool.
Казано с подобаващо уважение, не си.
With all due respect, no you don't.
искате той да изглежда подобаващо.
I want it to look good.
И трябва да ги обучаваме подобаващо.
And we need to train them right.
Може да празнуваме по-късно подобаващо.
We can celebrate properly later.
Някои тийнейджъри подхождат към това осъзнаване подобаващо и зряло.
Some teenagers handle this realization well and with maturity.
Няма да ви го дам, освен ако не ми платите подобаващо.
I won't make it unless I charge appropriately.
Действай подобаващо.
So act accordingly.
Дори се улавям, че не мога да им отговоря подобаващо.
I still don't feel I can adequately answer them.
Бунтът предполага липса на подобаващо послушание или мандат на власт.
Rebellion is a lack of due obedience or the mandate of the authority.
Последният направи всичко възможно да рекламира този отказ подобаващо.
The latter did everything in his power to advertise this refusal fittingly.
Това не би било подобаващо.
That wouldn't be fitting.
Ще ти служи подобаващо.
She will serve you well.
Не, върша си работата подобаващо.
No, I do my job properly.
Резултати: 1175, Време: 0.0926

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски