ПОДЧЕРТАХ - превод на Английски

i stressed
подчертавам
наблягам
акцентувам
изтъквам
ще подчертая
i underlined
подчертавам
i highlighted
подчертавам
да подчертая
i emphasized
подчертавам
наблягам
акцентирам
i emphasised
подчертавам
наблягам
i pointed out
ли да отбележа
отбелязвам
изтъквам
посочвам
ли да уточня
i say
казвам
кажа
говоря
викам
твърдя
заявявам
повтарям
питам
думите ми

Примери за използване на Подчертах на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
прикрепям снимка на текста, който подчертах.
attach a picture of the text that I highlighted.
На срещата ми с министъра на външните работи Мартинов подчертах, че Европейският съюз очаква незабавна реакция от органите в Беларус по отношение на исканията на международната общност.
In my meeting with Foreign Minister Martynov, I emphasised that the EU expects an immediate response from the Belarusian authorities to the demands of the international community.
Говорейки на същата сесия, подчертах, че без фундаментални реформи рязкото намаляване на световните цени на енергията би предизвикало сериозни проблеми.
Speaking in the same session, I emphasized that without fundamental reforms, a sharp drop in global energy prices would create profound problems.
Ще наблегнем на необходимостта от по-нататъшни реформи, както подчертах в уводното изказване,
We will emphasise the need for further reforms, as I stressed in my opening remarks,
тя предоставя красиво обобщение на всичко, което подчертах.
it provides a beautiful summary of everything I highlighted.
Подчертах, че високият клас бизнес развива интегритета
I pointed out that high-class business develops integrity
Както можете да видите по-горе подчертах думата GigabitКакто Gigabit връзка е от съществено значение за постигане на висока скорост.
As you can see above I emphasized the word GigabitBecause it is crucial for Gigabit connection speeds.
Както подчертах в забележките, които направих там, Съветът на ООН по правата на човека има отговорността да гарантира, че заявените намерения се претворяват в реални действия и напредък.
As I stressed in my remarks, the UN Human Rights Council has a responsibility to ensure that stated intentions are translated into real action, real progress.
Както подчертах във встъпителното си изявление,
As I emphasised in my initial statement,
в бизнес срещата на върха в рамките на Г-20, където подчертах значението на социалната отговорност на дружествата.
business summit as well, where I highlighted the importance of companies' social responsibility.
В последното ми изказване преди около три месеца подчертах, че правим всичко възможно да гарантираме съответствие с всички правила по време на консултациите с работниците.
In my last speech about three months ago, I stressed that we were doing everything to ensure compliance with all of the rules over employee consultations.
Подкрепих механизми, които ще гарантират някаква степен на ефективност, и подчертах върховенството на ЕЦБ.
I advocated mechanisms which would ensure a certain amount of efficiency, and I emphasised the supremacy of the European Central Bank.
Както подчертах навсякъде, напредъкът по пътя към ЕС зависи от ангажимента за реформи у дома- по отношение на правата на човека,
As I stressed everywhere, progress on the path to the EU depends on the commitment to reform at home. On human rights, the rule of law
Както подчертах по отношение на създаването на Европейския фонд за бежанци,
As I stressed with regard to the setting up of a European Fund for refugees, the problem requires
социални въпроси, подчертах важността на демографските промени за сигурността
Social Affairs, I stressed the importance of demographic developments for the security
Аз подчертах обхвата на тази мярка,
I have emphasised the scope of this measure,
Затова днес подчертах пред президента Ердоган, че искаме да видим демократичните ценности и международните задължения спрямо човешките права, да бъдат спазени.“.
That is why today I have underlined to President Erdogan that we want to see democratic values and international human rights obligations upheld.
Както също така подчертах обаче, трябва да престанем да се самосъжаляваме,
As I also pointed out, however, we need to stop feeling sorry for ourselves,
В нашия разговор аз още веднъж подчертах колко е важно Косово да се развие като демократична страна, където има върховенство на закона и прозрачност.
I have in our conversation once again highlighted how important it is that Kosovo develops into a democratic country with rule of law and transparency.
Подчертах колко е важно Шенгенското споразумение,
I have emphasised how important Schengen is,
Резултати: 99, Време: 0.1345

Подчертах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски