ПОЖЕЛАЕШЕ - превод на Английски

had willed
ще
имате , ще
имате воля
he wanted
иска
had pleased
had wished
been the will
е волята

Примери за използване на Пожелаеше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И казват:“ Ако Всемилостивия пожелаеше, нямаше да им служим[ на идолите].” Те нямат знание за това.
And they said," If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have of that no knowledge.
Онези, които Го съдружават, ще кажат:“ Ако пожелаеше Аллах, нямаше да съдружим нито ние, нито нашите бащи,
Those who give partners( to Allah) will say:" If Allah had wished, we should not have given partners to Him
Можеше да си отвори ремонтна работилница, ако пожелаеше, но предпочиташе да работи за кабелна телевизия в Моргантаун, за да изхранва семейството си.
He could have his own repair shop if he wanted, and only worked for the cable company out of Morgantown to provide security for his family.
И казват:“ Ако Всемилостивия пожелаеше, нямаше да им служим[ на идолите].” Те нямат знание за това.
And they said:" If it had been the Will of the Most Beneficent( Allah), we should not have worshipped them( false deities)." They have no knowledge whatsoever of that.
И ако твоят Господ пожелаеше, на земята щяха да повярват всички до един. Нима ти ще принудиш хората да повярват?
And if your Lord had pleased, surely all those who are in the earth would have believed, all of them; will you then force men till they become believers?
Онези, които Го съдружават, ще кажат:“Ако пожелаеше Аллах, нямаше да съдружим нито ние, нито нашите бащи,
Those who give partners(to God) will say:"If God had wished, we should not have given partners to Him
Юнус-99: И ако твоят Господ пожелаеше, всички на земята до един щяха да повярват.
Yunus-99: And if your Lord had willed, surely all those who are in the earth would have believed altogether.
и всяка жена, която пожелаеше.
the most money and any woman he wanted.
И казват:“ Ако Всемилостивия пожелаеше, нямаше да им служим[ на идолите].” Те нямат знание за това,
They say," If it had been the will of( Allah) Most Gracious, we should not
И казват:“ Ако Всемилостивия пожелаеше, нямаше да им служим[ на идолите].” Те нямат знание за това, а само съчиняват.
And they say,“ If the Most Gracious had willed, we would not have worshipped them!” They do not know its truth at all; they only make guesses.
наистина понякога с известни уточнения:„И ако твоят Господ пожелаеше, на земята щяха да повярват всички до един.
and:“And if thy Lord had pleased, all those who are in the earth would have believed, all of them.
И ако твоят Господ пожелаеше, на земята щяха да повярват всички до един.
(If your Lord had willed, then all who are in the earth would have believed.)[10:99].
рече:“ Господи мой, ако ти пожелаеше, би ги погубил заедно с мен преди.
he said," My Lord, if You had willed, You could have destroyed them before and me[ as well].
Леля ми ядеше каквото пожелаеше, а дори не знаеше, че е бременна, докато не роди.
My aunty, right, she ate whatever she wantedshe didn't even know she was preggers until she dropped one out.
Не виждаш ли как твоят Господ разпростира сянката? А ако пожелаеше, Той би я сторил неподвижна. После сторваме слънцето неин водител.
Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade- And if He willed He could have made it still- then We have made the sun its pilot;
Ако някой комунист метежник пожелаеше да изостави каузата,
Whenever one of the Communist insurgents wanted to abandon his cause,
И казват:“ Ако Всемилостивия пожелаеше, нямаше да им служим[ на идолите].” Те нямат знание за това,
And they say: If the Beneficent Allah had pleased, we should never have worshipped them.
И ако твоят Господ пожелаеше, на земята щяха да повярват всички до един. Нима ти ще принудиш хората да повярват?
If it had been thy Lord 's will, they would all have believed,- all who are on earth! wilt thou then compel mankind, against their will, to believe!
А ако пожелаеше, Той би я сторил неподвижна.
If He willed, He could make it stationary!
А ако пожелаеше, Той би я сторил неподвижна.
And if He willed, He could have made it still;
Резултати: 69, Време: 0.0594

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски