ПОКЛОНЕТЕ СЕ - превод на Английски

bow
лък
панделка
поклон
боу
луков
фльонга
носа
поклонете се
се покланят
се преклони
prostrate yourselves
поклонете се
чела до земята в суджуд
се покланяйте
worship
поклонение
богослужение
култ
преклонение
обожание
боготворене
молитва
хваление
се покланят
служете

Примери за използване на Поклонете се на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха,.
And behold, We said to the angels:" Bow down to Adam" and they bowed down..
Поклонете му се!
Bow down to him!
Поклонете се или изгорете!(Даниил 3).
Bow down or burn(Daniel 3).
Поклонете се и я поздравете.
Bow down and greet her.".
Поклонете се, защото…".
Bow down because…".
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха, освен Иблис.
And recall what time We said unto the angels: prostrate yourselves before Adam, they prostrated themselves;
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха,
And( remember) when We said to the angels:" Prostrate yourselves to Adam." They prostrated( all)
Поклонете се на истинския Бог
Worship the true God
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха, освен Иблис.
Recall when We said to the angels:" Prostrate yourselves before Adam"; all prostrated themselves save Iblis.
Поклонете се на Всемогъщия Бог,
Worship Almighty God
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха, освен Иблис.
And when We said unto the angels: Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis.
седемдесет от Израилевите старейшини, и поклонете се от далеч;
seventy of the elders of Israel; and worship from a distance.
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха, освен Иблис. Той отказа.
And when We said to the angels:' Prostrate yourselves before Adam' they all prostrated themselves except iblis, who refused.
Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове.
that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха,
When We said to the angels," Prostrate yourselves before Adam," they all prostrated themselves,
Отдайте на Господа дължимата на името Му слава; поклонете се на Господа в свята премяна.“.
Bring to the Lord the honor due His name Worship the Lord in holy splendor.
И когато рекохме на ангелите:“ Поклонете се на Адам!”, те се поклониха,
When We said to the angels," Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves,
Един път Бог събрал всички ангели и им казал поклонете се на Христос спасителят на света.
One time God gathered all the angels and told them worship Christ the Redeemer of the world.
И когато рекохме на ангелите:“Поклонете се на Адем!”, те се поклониха, освен Иблис(дявола).
When We said to the angels,"Prostrate yourselves to Adam," they prostrated, with the exception of Iblis.
Които се хвалят с кумирите; Поклонете се, Нему всички богове!
who boast in their idols. Worship him, all you gods!
Резултати: 89, Време: 0.0979

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски