ПОЛЕЗРЕНИЕТО - превод на Английски

sight
поглед
гледка
виждане
място
видимост
забележителност
мерник
прицел
зрелище
недостъпно
view
изглед
гледка
оглед
мнение
преглед
възглед
виждане
панорама
представа
вю
radar
радар
радиолокатор
радиолокационни
РЛС
полезрението
attention
внимание
field of vision
поле на видимост
полезрение
зрително поле
полето на зрението
кръгозор
областта на зрението
визуално поле
field of view
зрителното поле
полезрението
полето на видимост
областта на оглед
полето на наблюдение
поле на виждане
полето на зрението
полето на оглед
видима област
eyes
око
очен
поглед
зрителен
eyeline
полезрението
sights
поглед
гледка
виждане
място
видимост
забележителност
мерник
прицел
зрелище
недостъпно
eye
око
очен
поглед
зрителен

Примери за използване на Полезрението на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Светът бавно изчезва от полезрението ви.
World is slowly disappearing from your eyes.
сляпо петно в полезрението.
blind spot in the field of vision.
Не е ясно как украинската фирма Burisma Holdings е попаднала в полезрението на Байдън-младши.
It is not known how Mr. Biden came to the attention of the company.
внезапно върнала се в полезрението, причинила промяна.
suddenly returning to view, made a difference.
В полезрението си ми.
I have got you in my sights.
Напредъкът на човечеството не е в полезрението му.
Humanity's progress is not within his sight.
Дори не бях в полезрението й.
I wasn't even on her radar.
Има някой в полезрението ми.
There's someone in my eyeline.
намиращи се в полезрението на историка.
found in the field of vision of a historian.
Убиецът на сина ми беше в полезрението ни, а сега го няма.
The man who had my son murdered was in our sights, and now he's gone.
Внезапно самолетът на Миябе изчезна от полезрението ми.
Miyabe's plane suddenly disappeared from my sight.
Каракурт трябва да е в полезрението им.
This Karakurt must be on their radar.
Попадна ми в полезрението, човече.
You're in my eyeline, old chap.
Ромуланците искат всичко, което е в полезрението им.
They claim all that is in their field of vision.
Беше ми в полезрението, но някой ме удари.
I had him in my sights, but someone blindsided me.
Врагът е в полезрението ми.
The enemy is in my sight.
И вкара Корийн в полезрението им.
And you brought Coreen into their radar.
Женската е попаднала в полезрението на гиганта.
The female has put herself directly in the sights of a giant.
Вече е в полезрението й.
Now, he's within sight of her.
Не е попадал в полезрението ни.
He was never even on our radar.
Резултати: 469, Време: 0.0921

Полезрението на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски